Deuteronômio 10
New Heart English Bible (NHEB) vs ACF
1 At that time the Lord said to me, "Cut two tables of stone like the first, and come up to me onto the mountain, and make an ark of wood.
1 Naquele mesmo tempo me disse o SENHOR: Alisa duas tábuas de pedra, como as primeiras, e sobe a mim ao monte, e faze-te uma arca de madeira;
2 I will write on the tables the words that were on the first tables which you broke, and you shall put them in the ark."
2 E naquelas tábuas escreverei as palavras que estavam nas primeiras tábuas, que quebraste, e as porás na arca.
3 So I made an ark of acacia wood, and cut two tables of stone like the first, and went up onto the mountain, having the two tables in my hand.
3 Assim, fiz uma arca de madeira de acácia, e alisei duas tábuas de pedra, como as primeiras; e subi ao monte com as duas tábuas na minha mão.
4 He wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the Lord spoke to you on the mountain out of the midst of the fire in the day of the assembly: and the Lord gave them to me.
4 Então escreveu nas tábuas, conforme à primeira escritura, os dez mandamentos, que o Senhor vos falara no dia da assembléia, no monte, do meio do fogo; e o Senhor mas deu a mim;
5 I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as the Lord commanded me.
5 E virei-me, e desci do monte, e pus as tábuas na arca que fizera; e ali estão, como o Senhor me ordenou.
6 (The children of Israel traveled from Beeroth Bene Jaakan to Moserah. There Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest's office in his place.
6 E partiram os filhos de Israel de Beerote-Bene-Jaacã a Moserá; ali faleceu Arão, e ali foi sepultado, e Eleazar, seu filho, administrou o sacerdócio em seu lugar.
7 From there they traveled to Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water.
7 Dali partiram a Gudgodá, e de Gudgodá a Jotbatá, terra de ribeiros de águas.
8 At that time the Lord set apart the tribe of Levi, to bear the ark of the covenant of the Lord, to stand before the Lord to minister to him, and to bless in his name, to this day.
8 No mesmo tempo o Senhor separou a tribo de Levi, para levar a arca da aliança do Senhor, para estar diante do Senhor, para o servir, e para abençoar em seu nome até ao dia de hoje.
9 Therefore Levi has no portion nor inheritance with his brothers; the Lord is his inheritance, according as the Lord your God spoke to him.)
9 Por isso Levi não tem parte nem herança com seus irmãos; o Senhor é a sua herança, como o Senhor teu Deus lhe tem falado.
10 I stayed on the mountain, as at the first time, forty days and forty nights: and the Lord listened to me that time also; the Lord would not destroy you.
10 E eu estive no monte, como nos primeiros dias, quarenta dias e quarenta noites; e o Senhor me ouviu ainda por esta vez; não quis o Senhor destruir-te.
11 The Lord said to me, "Arise, take your journey before the people; and they shall go in and possess the land, which I swore to their fathers to give to them."
11 Porém o Senhor me disse: Levanta-te, põe-te a caminho adiante do povo, para que entrem, e possuam a terra que jurei dar a seus pais.
12 Now, Israel, what does the Lord your God require of you, but to fear the Lord your God, to walk in all his ways, and to love him, and to serve the Lord your God with all your heart and with all your soul,
12 Agora, pois, ó Israel, que é que o Senhor teu Deus pede de ti, senão que temas o Senhor teu Deus, que andes em todos os seus caminhos, e o ames, e sirvas ao Senhor teu Deus com todo o teu coração e com toda a tua alma,
13 to keep the commandments of the Lord, and his statutes, which I command you this day for your good?
13 Que guardes os mandamentos do Senhor, e os seus estatutos, que hoje te ordeno, para o teu bem?
14 Behold, to the Lord your God belongs heaven and the heaven of heavens, the earth, with all that is therein.
14 Eis que os céus e os céus dos céus são do Senhor teu Deus, a terra e tudo o que nela há.
15 Only the Lord had a delight in your fathers to love them, and he chose their seed after them, even you above all peoples, as at this day.
15 Tão-somente o Senhor se agradou de teus pais para os amar; e a vós, descendência deles, escolheu, depois deles, de todos os povos como neste dia se vê.
16 Circumcise therefore the foreskin of your heart, and be no more stiff-necked.
16 Circuncidai, pois, o prepúcio do vosso coração, e não mais endureçais a vossa cerviz.
17 For the Lord your God, he is God of gods, and Lord of lords, the great God, the mighty, and the awesome, who doesn't respect persons, nor takes reward.
17 Pois o SENHOR vosso Deus é o Deus dos deuses, e o Senhor dos senhores, o Deus grande, poderoso e terrível, que não faz acepção de pessoas, nem aceita recompensas;
18 He does execute justice for the fatherless and widow, and loves the foreigner, in giving him food and clothing.
18 Que faz justiça ao órfão e à viúva, e ama o estrangeiro, dando-lhe pão e roupa.
19 Therefore love the foreigner; for you were foreigners in the land of Egypt.
19 Por isso amareis o estrangeiro, pois fostes estrangeiros na terra do Egito.
20 You shall fear the Lord your God; you shall serve him; and you shall cling to him, and you shall swear by his name.
20 Ao Senhor teu Deus temerás; a ele servirás, e a ele te chegarás, e pelo seu nome jurarás.
21 He is your praise, and he is your God, who has done for you these great and awesome things, which your eyes have seen.
21 Ele é o teu louvor e o teu Deus, que te fez estas grandes e terríveis coisas que os teus olhos têm visto.
22 Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the Lord your God has made you as the stars of the sky for multitude.
22 Com setenta almas teus pais desceram ao Egito; e agora o Senhor teu Deus te pôs como as estrelas dos céus em multidão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.