2 Samuel 5

New Heart English Bible (NHEB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Then came all the tribes of Israel to David to Hebron, and spoke, saying, "Behold, we are your bone and your flesh.
1 Então todas as tribos de Israel vieram a Davi, em Hebrom, e disseram: — Veja, somos do mesmo povo que o senhor, ó rei.
2 In times past, when Saul was king over us, it was you who led out and brought in Israel. The Lord said to you, 'You shall be shepherd of my people Israel, and you shall be prince over Israel.'"
2 No passado, quando Saul ainda era rei sobre nós, era o senhor quem fazia entradas e saídas militares com Israel. Também o Senhor Deus lhe disse: “Você apascentará o meu povo de Israel e será príncipe sobre Israel.”
3 So all the elders of Israel came to the king to Hebron; and king David made a covenant with them in Hebron before the Lord; and they anointed David king over Israel.
3 Assim todos os anciãos de Israel foram falar com o rei, em Hebrom. E o rei Davi fez com eles uma aliança em Hebrom, diante do Senhor . E eles ungiram Davi rei sobre Israel.
4 David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.
4 Davi tinha trinta anos de idade quando começou a reinar; e reinou durante quarenta anos.
5 In Hebron he reigned over Judah seven years and six months; and in Jerusalem he reigned thirty-three years over all Israel and Judah.
5 Em Hebrom, reinou sobre Judá sete anos e seis meses; em Jerusalém, reinou trinta e três anos sobre todo o Israel e Judá.
6 The king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who spoke to David, saying, "Unless you take away the blind and the lame, you shall not come in here"; thinking, "David can't come in here."
6 O rei Davi partiu com os seus homens para Jerusalém, para atacar os jebuseus que moravam naquela terra. Os jebuseus disseram a Davi: — Você não entrará aqui. Até os cegos e os coxos poderão impedi-lo de entrar. Com isto queriam dizer: “Davi não entrará neste lugar.”
7 Nevertheless David took the stronghold of Zion; the same is the city of David.
7 Porém Davi tomou a fortaleza de Sião, isto é, a Cidade de Davi.
8 David said on that day, "Whoever strikes the Jebusites, let him get up to the watercourse, and strike the lame and the blind, who are hated by David's soul." Therefore they say, "The blind and the lame can't come into the house."
8 Davi, naquele dia, mandou dizer: — Todo o que está disposto a atacar os jebuseus suba pelo canal subterrâneo e ataque os cegos e os coxos, a quem a alma de Davi odeia. Por isso se diz: “Nem cego nem coxo entrará na casa.”
9 David lived in the stronghold, and called it the city of David. David built around from Millo and inward.
9 Assim, Davi morou na fortaleza e a chamou de Cidade de Davi. Ele foi edificando ao redor, desde Milo e para dentro.
10 David grew greater and greater; for the Lord, the God of Hosts, was with him.
10 Davi ia crescendo em poder cada vez mais, porque o Senhor , o Deus dos Exércitos, estava com ele.
11 Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and carpenters, and masons; and they built David a house.
11 Hirão, rei de Tiro, enviou a Davi mensageiros, madeira de cedro, carpinteiros e pedreiros; estes construíram um palácio para Davi.
12 David perceived that the Lord had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel's sake.
12 Então Davi reconheceu que o Senhor o havia confirmado como rei sobre Israel e que tinha exaltado o seu reino por amor do seu povo de Israel.
13 David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he had come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David.
13 Davi tomou mais concubinas e mulheres de Jerusalém, depois que tinha vindo de Hebrom, e nasceram-lhe mais filhos e filhas.
14 These are the names of those who were born to him in Jerusalem: Shammua, and Shobab, and Nathan, and Solomon,
14 São estes os nomes dos filhos de Davi que nasceram em Jerusalém: Samua, Sobabe, Natã, Salomão,
15 and Ibhar, and Elishua, and Nepheg, and Japhia,
15 Ibar, Elisua, Nefegue, Jafia,
16 and Elishama, and Eliada, and Eliphelet.
16 Elisama, Eliada e Elifelete.
17 When the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went down to the stronghold.
17 Quando os filisteus ouviram que Davi tinha sido ungido rei sobre Israel, subiram todos para prendê-lo. Quando soube disso, Davi desceu para a fortaleza.
18 Now the Philistines had come and spread themselves in the valley of Rephaim.
18 Mas os filisteus vieram e se espalharam pelo vale dos Refains.
19 David inquired of the Lord, saying, "Shall I go up against the Philistines? Will you deliver them into my hand?"The Lord said to David, "Go up; for I will certainly deliver the Philistines into your hand."
19 Então Davi consultou o Senhor , dizendo: — Devo atacar os filisteus? Tu os entregarás nas minhas mãos? O — Vá, porque certamente entregarei os filisteus nas suas mãos.
20 David came to Baal Perazim, and David struck them there; and he said, "The Lord has broken my enemies before me, like the breach of waters." Therefore he called the name of that place Baal Perazim.
20 Então Davi foi até Baal-Perazim e os derrotou ali. E disse: — O Por isso, chamou aquele lugar de Baal-Perazim.
21 They left their images there; and David and his men took them away.
21 Os filisteus deixaram lá os seus ídolos, e Davi e os seus homens os levaram embora.
22 The Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.
22 Os filisteus tornaram a subir e se espalharam pelo vale dos Refains.
23 When David inquired of the Lord, he said, "You shall not go up. Circle around behind them, and attack them over against the mulberry trees.
23 Davi consultou o Senhor , e este lhe respondeu: — Não os ataque de frente, mas rodeie por detrás deles e ataque-os por diante das amoreiras.
24 It shall be, when you hear the sound of marching in the tops of the mulberry trees, that then you shall stir yourself up; for then the Lord has gone out before you to strike the army of the Philistines."
24 E, quando você ouvir um barulho de marcha pelas copas das amoreiras, entre logo em ação: é o Senhor que saiu à sua frente, para atacar o exército dos filisteus.
25 David did so, as the Lord commanded him, and struck the Philistines from Geba until you come to Gezer.
25 Davi fez como o Senhor lhe havia ordenado, e atacou os filisteus desde Geba até Gezer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.