1 Reis 5

New Heart English Bible (NHEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hiram king of Tyre sent his servants to Solomon; for he had heard that they had anointed him king in the place of his father: for Hiram was ever a lover of David.
1 Quando Hirão, rei de Tiro, soube que Salomão tinha sido ungido rei, mandou seus conselheiros a Salomão, pois sempre tinha sido amigo leal de Davi.
2 Solomon sent to Hiram, saying,
2 Salomão enviou esta mensagem a Hirão:
3 "You know how that David my father could not build a house for the name of the Lord his God for the wars which were about him on every side, until the Lord put them under the soles of his feet.
3 "Tu bem sabes que foi por causa das guerras travadas de todos os lados contra meu pai Davi que ele não pôde construir um templo em honra do nome do Senhor, o seu Deus, até que o Senhor pusesse os seus inimigos debaixo dos seus pés.
4 But now the Lord my God has given me rest on every side. There is neither adversary, nor evil occurrence.
4 Mas agora o Senhor, o meu Deus, concedeu-me paz em todas as fronteiras, e não tenho que enfrentar nem inimigos nem calamidades.
5 Behold, I purpose to build a house for the name of the Lord my God, as the Lord spoke to David my father, saying, 'Your son, whom I will set on your throne in your place, he shall build the house for my name.'
5 Pretendo, por isso, construir um templo em honra do nome do Senhor, do meu Deus, conforme o Senhor disse a meu pai Davi: ‘O seu filho, a quem colocarei no trono em seu lugar, construirá o templo em honra do meu nome’.
6 Now therefore command that they cut me cedar trees out of Lebanon. My servants shall be with your servants; and I will give you wages for your servants according to all that you shall say. For you know that there is not among us any who knows how to cut timber like the Sidonians."
6 "Agora te peço que ordenes que cortem para mim cedros do Líbano. Os meus servos trabalharão com os teus, e eu pagarei a teus servos o salário que determinares. Sabes que não há entre nós ninguém tão hábil em cortar árvores quanto os sidônios".
7 It happened, when Hiram heard the words of Solomon, that he rejoiced greatly, and said, "Blessed is the Lord this day, who has given to David a wise son over this great people."
7 Hirão ficou muito alegre quando ouviu a mensagem de Salomão, e exclamou: "Bendito seja o Senhor, pois deu a Davi um filho sábio para governar essa grande nação".
8 Hiram sent to Solomon, saying, "I have heard the message which you have sent to me. I will do all your desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir.
8 E Hirão respondeu a Salomão: "Recebi a mensagem que me enviaste e atenderei ao teu pedido, enviando-lhe madeira de cedro e de pinho.
9 My servants shall bring them down from Lebanon to the sea. I will make them into rafts to go by sea to the place that you shall appoint me, and will cause them to be broken up there, and you shall receive them. You shall accomplish my desire, in giving food for my household."
9 Meus servos levarão a madeira do Líbano até o mar, e eu a farei flutuar em jangadas no mar até o lugar que me indicares. Ali eu a deixarei e tu poderás levá-la. E em troca, fornecerás alimento para a minha corte".
10 So Hiram gave Solomon timber of cedar and timber of fir according to all his desire.
10 Assim Hirão se tornou fornecedor de toda a madeira de cedro e de pinho que Salomão desejava,
11 Solomon gave Hiram twenty thousand measures of wheat for food to his household, and twenty measures of pure oil. Solomon gave this to Hiram year by year.
11 e Salomão deu a Hirão vinte mil tonéis de trigo para suprir de mantimento a sua corte, além de vinte mil tonéis de azeite de oliva puro. Era o que Salomão dava anualmente a Hirão.
12 The Lord gave Solomon wisdom, as he promised him; and there was peace between Hiram and Solomon; and they two made a treaty together.
12 O Senhor deu sabedoria a Salomão, como lhe havia prometido. Houve paz entre Hirão e Salomão, e os dois fizeram um tratado.
13 King Solomon raised a levy out of all Israel; and the levy was thirty thousand men.
13 O rei Salomão arregimentou trinta mil trabalhadores de todo o Israel.
14 He sent them to Lebanon, ten thousand a month by courses; a month they were in Lebanon, and two months at home; and Adoniram was over the men subject to forced labor.
14 Ele os mandou para o Líbano em grupos de dez mil por mês, e eles se revezavam: passavam um mês no Líbano e dois em casa. Adonirão chefiava o trabalho.
15 Solomon had seventy thousand who bore burdens, and eighty thousand who were stone cutters in the mountains;
15 Salomão tinha setenta mil carregadores e oitenta mil cortadores de pedra nas colinas,
16 besides Solomon's chief officers who were over the work, three thousand and three hundred, who bore rule over the people who labored in the work.
16 bem como três mil e trezentos capatazes que supervisionavam o trabalho e comandavam os operários.
17 The king commanded, and they cut out great stones, costly stones, to lay the foundation of the house with worked stone.
17 Por ordem do rei retiravam da pedreira grandes blocos de pedra de ótima qualidade para servirem de alicerce de pedras lavradas para o templo.
18 Solomon's builders and Hiram's builders and the Gebalites cut them, and prepared the timber and the stones to build the house.
18 Os construtores de Salomão e de Hirão e os homens de Gebal cortavam e preparavam a madeira e as pedras para a construção do templo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.