Oséias 9

Newar (NEW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 अय् इस्राएलयापिं मनूत!
1 Não te alegres, ó Israel, não exultes, como os povos; porque ao prostituir-te abandonaste o teu Deus; amaste a paga de meretriz sobre todas as eiras de trigo.
2 तर अन्‍नया खलां अले दाख तिसीगु थासं मनूतय्‌त नकीत्‍वंकी मखु,
2 A eira e o lagar não os manterão; e o mosto lhes faltará.
3 इपिं परमप्रभुया देशय् च्‍वनी मखु।
3 Na terra do Senhor não permanecerão; mas Efraim tornará ao Egito, e na Assíria comerão comida imunda.
4 इमिसं परमप्रभुयात दाखमद्य व मेमेगु बलि छाये फइ मखु,
4 Não derramarão libações de vinho ao Senhor, nem lhe agradarão as suas ofertas. Os seus sacrifícios lhes serão como pão de pranteadores; todos os que dele comerem serão imundos, porque o seu pão será somente para si mesmos; não entrará na casa do Senhor.
5 छिमित क्‍वःछिनाबियातःगु नखःचखःया दिं
5 Que fareis vós no dia da solenidade, e no dia da festa do Senhor?
6 इपिं आपत बिपतपाखें बिस्‍युं वःसां
6 Porque, eis que eles se foram por causa da destruição, mas o Egito os recolherá, Mênfis os sepultará; o desejável da sua prata as urtigas o possuirão por herança, espinhos crescerão nas suas tendas.
7 सजाँयया ई न्‍ह्यःने थ्‍यंकः वःगु दु।
7 Chegarão os dias da punição, chegarão os dias da retribuição; Israel o saberá; o profeta é um insensato, o homem de espírito é um louco; por causa da abundância da tua iniqüidade também haverá grande ódio.
8 अगमवक्ता जिमि परमेश्‍वर नापनापं
8 Efraim era o vigia com o meu Deus, mas o profeta é como um laço de caçador de aves em todos os seus caminhos, e ódio na casa do seu Deus.
9 गिबाया दिनय् थें इमिसं थःम्‍हं
9 Muito profundamente se corromperam, como nos dias de Gibeá; ele lembrar-se-á das suas injustiças, visitará os pecados deles.
10 “अय् इस्राएल, छन्‍त दकलय् न्‍हापालाक नापलाःबलय् जितः
10 Achei a Israel como uvas no deserto, vi a vossos pais como a fruta temporã da figueira no seu princípio; mas eles foram para Baal-Peor, e se consagraram a essa vergonha, e se tornaram abomináveis como aquilo que amaram.
11 एफ्राइमया गौरव झंगः थें ब्‍वयावनी,
11 Quanto a Efraim, a sua glória como ave voará, não haverá nascimento, não haverá gestação nem concepção.
12 इमिसं मचा बुइकाः तःधिकः याःसां
12 Ainda que venham a criar seus filhos, contudo os privarei deles para que não fique nenhum homem. Ai deles, quando deles eu me apartar!
13 जिं एफ्राइमयात टुरोस थें
13 Efraim, assim como vi a Tiro, está plantado num lugar aprazível; mas Efraim levará os seus filhos ao matador.
14 हे परमप्रभु, इमित सजाँय बियादिसँ,
14 Dá-lhes, ó Senhor; mas que lhes darás? Dá-lhes uma madre que aborte e seios secos.
15 “इमिसं गिलगालय् याःगु दक्‍व बांमलाःगु दुष्‍ट ज्‍याया कारणं
15 Toda a sua malícia se acha em Gilgal, porque ali os odiei; por causa da maldade das suas obras lançá-los-ei para fora de minha casa. Não os amarei mais; todos os seus príncipes são rebeldes.
16 एफ्राइमया मनूत हानापं गनावंगु
16 Efraim foi ferido, secou-se a sua raiz; não darão fruto; sim, ainda que gerem, matarei os frutos desejáveis do seu ventre.
17 जिमि परमेश्‍वरं इमित मयय्‌कादी,
17 O meu Deus os rejeitará, porque não o ouviram, e errantes andarão entre as nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.