Oséias 1
Newar (NEW) vs ACF
1 यहूदाया जुजुपिं उज्जियाह, योताम, आहाज व हिजकिया अले येहोआशया काय् इस्राएलया जुजु यारोबामं राज्य यानाच्वंबलय् परमप्रभुया वचन बेरीया काय् होशेयाथाय् वल।
1 Palavra do SENHOR, que foi dirigida a Oséias, filho de Beeri, nos dias de Uzias, Jotão, Acaz, Ezequias, reis de Judá, e nos dias de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel.
2 परमप्रभुं होशेपाखें दकलय् न्हापा नवानादीबलय्, परमप्रभुं होशेयात धयादिल, “हुँ, वनाः छम्ह वेश्यालिसें ब्याहा या। वयागु वेश्या ज्यां बूम्ह सन्तानयात थः नाला का, छाय्धाःसा इस्राएलं परमप्रभुया ल्यू वनेगु त्वःताः वेश्यायागु थें यक्व ज्या याःगु दु।”
2 O princípio da palavra do Senhor por meio de Oséias. Disse, pois, o Senhor a Oséias: Vai, toma uma mulher de prostituições, e filhos de prostituição; porque a terra certamente se prostitui, desviando-se do Senhor.
3 अथे जुयाः वं वनाः दिब्लैमया म्ह्याय् गोमेरयात ब्याहा यात। अले व प्वाथय् दयाः वपाखें छम्ह काय्मचा बुइकल।
3 Foi, pois, e tomou a Gômer, filha de Diblaim, e ela concebeu, e lhe deu um filho.
4 अले परमप्रभुं होशेयात धयादिल, “वयागु नां यिजरेल ति, छाय्धाःसा जिं याकनं हे येहूया घरानायात यिजरेलय् जूगु हत्याया सजाँय बी। इस्राएलया राज्य अन्त यानाबी।
4 E disse-lhe o Senhor: Põe-lhe o nome de Jizreel; porque daqui a pouco visitarei o sangue de Jizreel sobre a casa de Jeú, e farei cessar o reino da casa de Israel.
5 उबलय् जिं इस्राएलया सिपाइँतय्गु शक्तियात यिजरेलया ब्यासिइ नाशयानाबी।”
5 E naquele dia quebrarei o arco de Israel no vale de Jizreel.
6 गोमेरया हाकनं प्वाथय् दत अले वं छम्ह म्ह्याय् बुइकल। अले परमप्रभुं होशेयात धयादिल, “वयागु नां लो-रूहामा ति, छाय्धाःसा इस्राएलया घरानायात हाकनं जिं गुबलें दया यानाः क्षमा बी मखुत।
6 E tornou ela a conceber, e deu à luz uma filha. E Deus disse: Põe-lhe o nome de Lo-Ruama; porque eu não tornarei mais a compadecer-me da casa de Israel, mas tudo lhe tirarei.
7 अय्नं जिं यहूदाया घरानायात माया याये। इमिगु उद्वार धनुष, तरवार, लडाइँ व सलगइपिंपाखें मखु, तर परमप्रभु इमि परमेश्वरपाखें याये।”
7 Mas da casa de Judá me compadecerei, e os salvarei pelo Senhor seu Deus, pois não os salvarei pelo arco, nem pela espada, nem pela guerra, nem pelos cavalos, nem pelos cavaleiros.
8 गोमेरं म्ह्याय्यात दुरु त्वंकेगु दिके धुंकाः वया हाकनं प्वाथय् दत अले मेम्ह काय् बुइकल।
8 E, depois de haver desmamado a Lo-Ruama, concebeu e deu à luz um filho.
9 परमप्रभुं होशेयात धयादिल, “वयागु नां लो-अम्मी ति, छाय्धाःसा इस्राएली मनूत जिगु प्रजा मखु अले जि इमि परमेश्वर मखु।”
9 E Deus disse: Põe-lhe o nome de Lo-Ami; porque vós não sois meu povo, nem eu serei vosso Deus.
10 “अथे जूसां इस्राएलीतय्गु ल्याः समुद्रया सिथय् च्वंगु फि थें जुइ, सुयात न नापय् याये फइ, न ल्याः खाये फइ। गन इमित थथे धाःगु खः, ‘छिपिं जिमि प्रजा मखु,’ अन इमित थथे धकाः धाइ, ‘छिपिं म्वाःम्ह परमेश्वरया सन्तान खः।’
10 Todavia o número dos filhos de Israel será como a areia do mar, que não pode medir-se nem contar-se; e acontecerá que no lugar onde se lhes dizia: Vós não sois meu povo, se lhes dirá: Vós sois filhos do Deus vivo.
11 यहूदा व इस्राएलया मनूत मिले जुइ। अले इमिसं थःगु निंतिं छम्ह नायः ल्यइ, अले इपिं कैदी जुयाच्वंगु थासं लिहां वइ। धात्थें हे यिजरेलया व दिं छगू तःधंगु दिं जुइ।
11 E os filhos de Judá e os filhos de Israel juntos se congregarão, e constituirão sobre si uma só cabeça, e subirão da terra; porque grande será o dia de Jizreel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.