Levítico 10
Newar (NEW) vs VC
1 हारूनया काय्पिं नादाब व अबीहूं थथःगु गुँगू थनेगु मकः कयाः उकी मि थन, अले व मिइ धुपाँय् तयाः परमप्रभुं उजं बियामदीगु मि तयाः वय्कःया न्ह्यःने छाल।
1 Os filhos de Aarão, Nadab e Abiú, tomaram cada um o seu turíbulo, puseram neles fogo e incenso e ofereceram ao Senhor um fogo estranho, que não lhes tinha sido ordenado.
2 उकिं परमप्रभुयापाखें मि पिहां वयाः इमित परमप्रभुया न्ह्यःने स्यानाबिल।
2 Saiu, então, um fogo de diante do Senhor que os devorou, e morreram diante do Senhor.
3 अले मोशां हारूनयात धाल, “परमप्रभुं धयादीगु खँ थ्व हे खः,
3 Moisés disse a Aarão: "Era isso o que o Senhor tinha anunciado quando disse: serei santificado naqueles que se aproximam de mim, e serei glorificado em presença de todo o povo". Aarão calou-se.
4 मोशां हारूनया कका उज्जीएलया काय्पिं मीशाएल व एलसाफानयात सःताः धाल, “पवित्र पालया न्ह्यःनं छिमि किजापिनिगु सीम्ह क्वबियाः छाउनीं पिने यंकि।”
4 Moisés chamou Misael e Elisafon, filhos de Oziel, tio de Aarão, e disse-lhes: "Vinde e levai vossos irmãos para longe do santuário, fora do acampamento".
5 उकिं इमिसं मोशां आज्ञा ब्यू थें हे नादाब व अबीहूया सीम्हयात इमिगु हे लनय् प्वःचिनाः क्वबियाः छाउनी पिने यन।
5 Eles vieram e levaram-nos com suas túnicas para fora do acampamento, como Moisés lhes dissera.
6 अले मोशां हारून व वया काय्पिं एलाजार व ईतामारयात धाल, “छिमिसं थःपिनिगु सँ भुलुसुलु दंका तये मते, अले लं खुइ मते। मखुसा छिपिं सी, अले फुक्क मनूतलिसे परमप्रभु तंम्वयादी। छिमि थःथितिपिं इस्राएलया फुक्क मनूत धाःसा परमप्रभुया मिं सीपिनिगु निंतिं ख्वयेमाली।
6 Moisés disse a Aarão, a Eleazar e a Itamar: "Não descubrais as cabeças, nem rasgueis as vossas vestes; não suceda que morrais e que se levante a ira do Senhor contra toda a assembléia. Vossos irmãos e toda a casa de Israel chorem por causa do incêndio que o Senhor acendeu;
7 छिपिं नापलायेगु पालया चुकं पिने वने मते, मखुसा छिपिं सी, छाय्धाःसा परमप्रभुया अभिषेकया चिकं छिमिके दु।” अथे जूगुलिं इमिसं मोशां धाःथें यात।
7 vós, porém, não deixareis a entrada da tenda de reunião, para que não morrais, porque o óleo de unção do Senhor está sobre vós". E obedeceram à palavra de Moisés.
8 अनं लिपा परमप्रभुं हारूनयात धयादिल,
8 O Senhor disse a Aarão:
9 “नापलायेगु पालय् वनेबलय् छ व छिमि काय्पिन्सं दाखमद्य वा थ्वँ त्वनाः वने मते, मखुसा छिपिं सी। थ्व छिमि पुस्तौं पुस्तातय्गु निंतिं न्ह्याबलेंया नियम खः।
9 "Não beberás vinho nem cerveja, tu e teus filhos, quando entrardes na tenda de reunião, para que não morrais. Esta é uma lei perpétua para vossos descendentes,
10 पवित्र व साधारण अले शुद्ध व अशुद्धया दथुइ छिमिसं पाःगु म्हसीकेमाः।
10 a fim de que estejais sempre em condições de discernir o que é santo do que é profano, o puro do impuro,
11 अले परमप्रभुं मोशापाखें इमित बियादीगु फुक्क शिक्षा छिमिसं इस्राएलीतय्त स्यनेमाः।”
11 e de ensinar aos israelitas todas as leis que o Senhor lhes deu por Moisés."
12 मोशां हारून व वया ल्यंदुपिं काय्पिं एलाजार व ईतामारयात धाल, “परमप्रभुयात विशेष देछा छाये धुंकाः ल्यं दुगु अन्नबलि यंकाः वेदी लिक्क सोडा ल्वाकमछ्यासे दय्काः न, छाय्धाःसा थ्व तसकं पवित्र जू।
12 Moisés disse a Aarão, e Eleazar e a Itamar, os dois filhos sobreviventes de Aarão: "Tomai a oblação que resta dos sacrifícios pelo fogo ao Senhor e comei-a sem fermento junto do altar, porque esta é uma coisa santíssima.
13 छिमिसं थ्व नापलायेगु पालया चुकय् च्वनाः न। छाय्धाःसा परमप्रभुया निंतिं छाःगु विशेष देछातपाखें थ्व छंगु व छिमि काय्पिनिगु ब्व खः। जितः थथे हे उजं ब्यूगु खः।
13 Vós a comereis em um lugar santo, porquanto essa parte dos sacrifícios feitos pelo fogo ao Senhor é tua e de teus filhos, como me foi prescrito.
14 संकाबीगु बलिया व ह्याकुला विशेष भेटी खम्पा धाःसा छ, छिमि काय्पिं व म्ह्याय्पिन्सं विधिकथं शुद्ध याःगु थासय् च्वनाः नयेमाः। छाय्धाःसा थ्व इस्राएलीतय्गु मेलबलिया पाखेंयागु छिमिगु ब्व खः।
14 Comereis, também, em lugar limpo, tu, teus filhos e tuas filhas, o peito que foi agitado e a coxa que foi separada. Isto é o que vos toca a ti e a teus filhos como parte dos sacrifícios pacíficos dos israelitas.
15 नये न्ह्यः धाःसा पुजाहारीं ह्याकुला व खम्पाया व द्यःने तयातःगु विशेष भेटीया दाः वेदी न्ह्यःने हयाः परमप्रभुया निंतिं संकाबीगु बलिकथं छाये हयेमाः। उबलय् जक परमप्रभुया उजंकथं थ्व सदांया निंतिं छ व छिमि काय् म्ह्याय्पिनिगु ब्व जुइ।”
15 Além das gorduras que deverão ser queimadas, trarão a coxa e o peito separados para agitá-los adiante do Senhor. Assim deve ser para ti e teus filhos em virtude de uma lei perpétua, assim como prescreveu o Senhor".
16 मोशां पापबलिया बारे न्यंनेकने याःबलय् छ्वय्के धुंकूगु सीकल। अले व हारूनया ल्यंदुपिं काय्पिं एलाजार व ईतामारलिसे तंम्वल। अले वं इमित धाल,
16 Moisés se informou acerca do bode imolado pelo pecado, mas eis que ele tinha sido já queimado. Irou-se, então, contra Eleazar e Itamar, os últimos filhos de Aarão:
17 “छिमिसं छाय् पापबलि नापलायेगु पालया चुकय् मनयागु? व तसकं पवित्रगु खः। परमप्रभुं थ्व खलःया दोष हुयाछ्वयेगु निंतिं अले मनूतय्त शुद्ध यायेगु निंतिं परमप्रभुया न्ह्यःने प्रायश्चित यायेत छिमित बियादीगु खः।
17 "Por que, disse ele, não comestes no lugar santo o sacrifício pelo pecado? Pois essa é uma coisa santíssima que o Senhor vos deu, a fim de que leveis a iniqüidade da assembléia e façais a expiação por ela diante dele.
18 दुगुचिगु हि पवित्रगु थासय् दुने महःगुलिं छिमिसं जिं धाःथें वयागु ला नापलायेगु पालया चुकय् नयेमाःगु खः।”
18 Já que o sangue da vítima não foi trazido para dentro do tabernáculo, vós devíeis tê-la comido em um lugar santo como ordenei."
19 अले हारूनं मोशायात धाल – “थौं हे इमिसं थःगु पापबलि व होमबलि परमप्रभुया न्ह्यःने छाल। अले थौं हे जितः आपत जुल! जिं थौं पापबलि नःगु जूसा छु परमप्रभु लय्ताइ ला?”
19 Aarão disse-lhe: "Eles ofereceram hoje seu sacrifício pelo pecado e seu holocausto ao Senhor; mas, depois do que me aconteceu, se eu tivesse comido hoje a vítima pelo pecado, teria isso agradado ao Senhor?"
20 थ्व खँ न्यनाः मोशाया मन च्वन।
20 Moisés, ouvindo essas palavras, deu-se por satisfeito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.