Isaías 39

Newar (NEW) vs BKJ

Sair da comparação
1 अबलय् लाक्‍क हे बेबिलोनयाम्‍ह जुजु बलदानया काय् मरोदक-बलदानं हिजकिया जुजु म्‍हंमफुगुपाखें लाये धुंकूगु दु धकाः न्‍यनाः वयाथाय् पौत व कोसेलि बियाः दूतत छ्वल।
1 Naquele tempo, Merodaque-Baladã, o filho de Baladã, rei da Babilônia, enviou cartas e um presente a Ezequias, porque ele tinha ouvido que ele havia estado enfermo e estava recuperado.
2 हिजकिया जुजुं व ज्‍वनावःपिं दूततय्‌त लसकुस यात। हिजकियां उपिं दूततय्‌त थःगु धुकुतिइ च्‍वंगु लुँ वहः, मसला, नस्‍वाः वःगु चिकं व फुक्‍क सिपाइँतय्‌गु ल्‍वाभः क्‍यन। हिजकियां दरबार वा राज्‍यया धुकुतिइ इमित मक्‍यंगु छुं हे मदु।
2 E Ezequias ficou feliz por causa deles, e mostrou-lhes a casa de suas coisas preciosas, a prata e o ouro, e as especiarias, e o unguento precioso, e toda a casa de suas armas e tudo que havia em seus tesouros. Não houve nada em sua casa, nem em todos os seus domínios que Ezequias não houvesse mostrado a eles.
3 अनंलि यशैया अगमवक्तां हिजकिया जुजुयाथाय् वनाः न्‍यन, “इपिं मनूतय्‌सं छु धयावन? इपिं गनं छिथाय् वःगु खः?”
3 Então, veio Isaías, o profeta, ao rei Ezequias, e disse-lhe: O que disseram estes homens? E, de que lugar vieram eles a ti? E Ezequias disse: Eles vêm de um país distante até mim, de Babilônia.
4 अगमवक्तां न्‍यन, “छिगु दरबारय् इमिसं छु छु खन?”
4 Então, disse ele: O que eles têm visto em tua casa? E Ezequias respondeu: Tudo que está em minha casa têm eles visto. Não há nada dentre meus tesouros que eu não tenha mostrado a eles.
5 अले यशैयां हिजकियायात धाल, “दक्‍व शक्ति दुम्‍ह परमप्रभुया वचन न्‍यँ–
5 Então, disse Isaías a Ezequias: Ouve a palavra do ­SENHOR dos Exércitos.
6 छंगु दरबारय् दुगु फुक्‍कं व छिमि पुर्खातय्‌सं थौं तक मुंकातःगु फुक्‍क बेबिलोनय् यंकीगु दिं धात्‍थें वइतिनि, छुं नं त्‍वःताथकी मखु, परमप्रभुं धयादी।
6 Eis que os dias vêm, tais que tudo que está dentro de tua casa e o que teus pais têm armazenado em depósito até o presente dia, será carregado para Babilônia, nada será deixado, diz o ­SENHOR.
7 अले छिकपिनि सन्‍तानत मध्‍ये नं गुलिं गुलिंसित ज्‍वनाः बेबिलोनय् यंकी। अले बेबिलोनय् जुजुया दरबारय् सेवा यायेत नपुंसक दय्‌की।”
7 E de teus filhos, que de ti descenderem, os quais tu gerarás, eles os tomarão, e eles serão eunucos dentro do palácio do rei da Babilônia.
8 हिजकियां यशैयायात लिसः बिल, “छिं धयादीगु परमप्रभुया वचन बांलाः।” छाय्‌धाःसा वं बिचाः यात, “जि म्‍वानाच्‍वंतले शान्‍ति व सुरक्षा दइगु जूसा थ्‍व बां हे लाः?”
8 Então, disse Ezequias a Isaías: Boa é a palavra do ­SENHOR, a qual tu tens falado. Disse ele além disso: Porque haverá paz e verdade em meus dias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.