Isaías 34

Newar (NEW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हे जात-जातियापिं मनूत,
1 Chegai-vos, nações, para ouvir, e vós, povos, escutai; ouça a terra e a sua plenitude, o mundo e tudo quanto produz.
2 परमप्रभु फुक्‍क देशयापिं मनूतनापं तंपिकयादीगु दु।
2 Porque a indignação do Senhor está contra todas as nações, e o seu furor, contra todo o exército delas; ele as destinou para a destruição e as entregou à matança.
3 इमि सीपिं मनूत पिने यंकाः वांछ्वइ।
3 Os seus mortos serão lançados fora, dos seus cadáveres subirá o mau cheiro, e do sangue deles os montes se inundarão.
4 आकाशया फुक्‍क नगुत तनावनी।
4 Todo o exército dos céus se dissolverá, e os céus se enrolarão como um pergaminho; todo o seu exército cairá, como cai a folha da vide e a folha da figueira.
5 जिगु तरवार आकाशय् खनेदः वःगु दु।
5 Porque a minha espada se embriagou nos céus; eis que, para exercer juízo, desce sobre Edom e sobre o povo que destinei para a destruição.
6 परमप्रभुया तरवार हिइ थुंगु दु।
6 A espada do Senhor está cheia de sangue, engrossada da gordura e do sangue de cordeiros e de bodes, da gordura dos rins de carneiros; porque o Senhor tem sacrifício em Bozra e grande matança na terra de Edom.
7 तसकं बल्‍लाःपिं मनूत नं गुँ द्वहंत थें,
7 Os bois selvagens cairão com eles, e os novilhos, com os touros; a sua terra se embriagará de sangue, e o seu pó se tornará fértil com a gordura.
8 परमप्रभुं सियोनया पंलिनाः बदला कायेगु छगू दिं दु
8 Porque será o dia da vingança do Senhor , ano de retribuições pela causa de Sião.
9 एदोमया खुसित अलकत्राय्,
9 Os ribeiros de Edom se transformarão em piche, e o seu pó, em enxofre; a sua terra se tornará em piche ardente.
10 व चच्‍छि न्‍हिच्‍छि हे च्‍यानाच्‍वनी।
10 Nem de noite nem de dia se apagará; subirá para sempre a sua fumaça; de geração em geração será assolada, e para todo o sempre ninguém passará por ela.
11 तर व छगू मरुभूमिया न्‍हिकांझंगःत च्‍वनेगु थाय् जुइ
11 Mas o pelicano e o ouriço a possuirão; o bufo e o corvo habitarão nela. Estender-se-á sobre ela o cordel de destruição e o prumo de ruína.
12 वया भारदारतय्‌त उकिया राज्‍य छगू नं दइ मखु,
12 Já não haverá nobres para proclamarem um rei; os seus príncipes já não existem.
13 उकिया किल्‍लाया च्‍वय् कंमा
13 Nos seus palácios, crescerão espinhos, e urtigas e cardos, nas suas fortalezas; será uma habitação de chacais e morada de avestruzes.
14 मरुभूमिइ च्‍वंपिं पशुत फ्‍याका ध्‍वंनापं मिलय् जुयाः अन च्‍वनी,
14 As feras do deserto se encontrarão com as hienas, e os sátiros clamarão uns para os outros; fantasmas ali pousarão e acharão para si lugar de repouso.
15 अन न्‍हिकांझंगलं थःगु निंतिं स्‍वँ दय्‌काः खेँय् थ्‍वइ।
15 Aninhar-se-á ali a coruja, e porá os seus ovos, e os chocará, e na sombra abrigará os seus filhotes; também ali os abutres se ajuntarão, um com o outro.
16 परमप्रभुया भ्‍वंथू स्‍व अले ब्‍वँ!
16 Buscai no livro do Senhor e lede: Nenhuma destas criaturas falhará, nem uma nem outra faltará; porque a boca do Senhor o ordenou, e o seu Espírito mesmo as ajuntará.
17 वय्‌कलं इमिगु ब्‍वः अलग तयादी,
17 Porque ele lançou as sortes a favor delas, e a sua mão lhes repartiu a terra com o cordel; para sempre a possuirão, através de gerações habitarão nela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.