Isaías 23

Newar (NEW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 टुरोसयाबारे अगमवाणी –
1 Peso de Tiro. Uivai, navios de Társis, porque está assolada, a ponto de não haver nela casa nenhuma, e de ninguém mais entrar nela; desde a terra de Quitim lhes foi isto revelado.
2 अय् टापुया मनूत, अय् सीदोनया बन्‍जाःत! गुपिन्‍त समुद्रय् च्‍वंपिं बन्‍जाःतय्‌सं तःमि यानाब्‍यूगु खः, छिपिं सुम्‍क च्‍वँ।
2 Calai-vos, moradores da ilha, vós a quem encheram os mercadores de Sidom, navegando pelo mar.
3 तःधंगु लखय् शिहोरया अन्‍न वल,
3 E a sua provisão era a semente do Canal, que vinha com as muitas águas, e a ceifa do Nilo; e ela era a feira das nações.
4 अय् सीदोन व समुद्रय् लिक्‍क लाःगु किल्‍ला, लज्‍या चा,
4 Envergonha-te, ó Sidom, porque o mar, a fortaleza do mar, fala, dizendo: Eu não tive dores de parto, nem dei à luz, nem ainda criei jovens, nem eduquei donzelas.
5 थ्‍व बुखँ मिश्र देशय् थ्‍यनीबलय्
5 Como com as novas do Egito, assim haverá dores quando se ouvirem as de Tiro.
6 तर्शीशपाखे हुँ!
6 Passai a Társis e uivai, moradores da ilha.
7 छु थ्‍व छिमिगु लसता हनेगु शहर खः ला?
7 É esta a vossa cidade, que andava pulando de alegria? Cuja antiguidade vem de dias remotos? Pois levá-la-ão os seus próprios pés para longe andarem a peregrinar.
8 श्रीपेच इनाजुइगु टुरोस शहर,
8 Quem formou este desígnio contra Tiro, a cidade coroada, cujos mercadores são príncipes e cujos negociantes são os mais nobres da terra?
9 तःधंछुया जुइगु व शहरयागु फुक्‍क गौरवयात क्‍वह्यंकाबीत,
9 O Senhor dos Exércitos formou este desígnio para denegrir a soberba de todo o ornamento e envilecer os mais nobres da terra.
10 अय् तसकं बांलाःगु तर्शीशयापिं मनूत, नील खुसिया सिथय् थें बुँ पा,
10 Passa como o Nilo pela tua terra, ó filha de Társis; já não há cinto ao redor de ti.
11 परमप्रभुं थःगु ल्‍हाः समुद्रय् चकंकादीगु दु।
11 Ele estendeu a mão sobre o mar e turbou os reinos; o Senhor deu mandado contra Canaã, para que se destruíssem as suas fortalezas.
12 वय्‌कलं धयादिल,
12 E disse: Nunca mais pularás de alegria, ó oprimida donzela, filha de Sidom; levanta-te, passa a Quitim e mesmo ali não terás descanso.
13 बेबिलोनीतय् देशयात स्‍व,
13 Vede a terra dos caldeus, povo que ainda não era povo; a Assíria a fundou para os que moravam no deserto; levantaram as suas fortalezas e edificaram os seus paços, mas já está arruinada de todo.
14 अय् तर्शीशया जहाजत, विलाप या,
14 Uivai, navios de Társis, porque é destruída a vossa força.
15 व इलय् टुरोसयात न्‍हयेदँ तक अथे धयागु छम्‍ह जुजुया जिवंकाःछि तक ल्‍वःमंकी। तर न्‍हयेदँ पूवने धुंकाः टुरोस छम्‍ह वेश्‍याया थ्‍व म्‍ये थें जुइ,
15 E sucederá, naquele dia, que Tiro será posta em esquecimento por setenta anos, conforme os dias de um rei; mas, no fim de setenta anos, Tiro será como a canção de uma prostituta.
16 “अय् ल्‍वमंके धुंकूम्‍ह वेश्‍या, वीणा ज्‍वनाः
16 Toma a harpa, rodeia a cidade, ó prostituta entregue ao esquecimento; toca bem, canta e repete a ária, para que haja memória de ti.
17 न्‍हयेदँया दकलय् लिपा परमप्रभुं टुरोसयात वास्‍ता यानादी अले व हाकनं वेश्‍याया ज्‍याय् हे लिहांवनी, अले पृथ्‍वीया फुक्‍क राज्‍यतनापं वं व्‍यापार याइ।
17 Porque será no fim de setenta anos que o Senhor visitará a Tiro, e ela tornará à sua ganância de prostituta e terá comércio com todos os reinos que há sobre a face da terra.
18 अय्‌नं वयागु लबः व वं कमय् याःगु परमप्रभुया निंतिं अलग तइ। वं कमय् याःगु धन मुंकेगु याइ मखु। वयागु ब्‍यापारं वःगु लबः परमप्रभुया मनूतय्‌गु निंतिं माक्‍वः नयेगु नसा व पुनेत बांबांलाःगु वसःया निंतिं जुइ।
18 E será consagrado ao Senhor o seu comércio e a sua ganância de prostituta; não se entesourará, nem se fechará; mas o seu comércio será para os que habitam perante o Senhor , para que comam suficientemente e tenham vestes duráveis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.