Tito 3

Ndamba New Testament (NDJ_TWF) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Wuvagoli vandu vavi na ngumbungumbu vavatundamili vatavala na yivavelili na uwesu, vavapikani na kuva ndemindemi kugola milandu yosi ya usangi.
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, sejam obedientes, estejam sempre prontos a fazer tudo o que é bom,
2 Wuvawombeli vakotoo kumujowola mundu yoyonda, ila vayikali kwa kusika na kujova, majuva vosi vavi vashishamoyu kwa mundu yoyonda.
2 não caluniem a ninguém, sejam pacíficos e amáveis e mostrem sempre verdadeira mansidão para com todos os homens.
3 Kwanongwa chipindi chimu yufwi twavelili vapufi, vanalukilu na kujangiwa. Twavelili vavanda va hujulu sha kufitama na kusekilela findu fyosi finofu. Twayikalili na uvifyi na weyi, vandu vatunyekwili na yufwi twinyekwa.
3 Houve tempo em que nós também éramos insensatos e desobedientes, vivíamos enganados e escravizados por toda espécie de paixões e prazeres. Vivíamos na maldade e na inveja, sendo detestáveis e odiando-nos uns aos outros.
4 Lakini chipindi usangi na utami wa Chapanga, Mlowola wetu pawugubutuliwili,
4 Mas quando se manifestaram a bondade e o amor pelos homens da parte de Deus, nosso Salvador,
5 katulowola kwanongwa tugola usangi ha ila kwa lusungu lwaki hela, kwa deha ya Mfuki Mng'alili katugola tuvi vana vaki kwa kuwoneka mwanja wa pili na kutugayila ngalilu ya shonu kwa kutuwofuwa kwa machi.
5 não por causa de atos de justiça por nós praticados, mas devido à sua misericórdia, ele nos salvou pelo lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 Chapanga atugayilili Mfuki Mng'alili kwa usangi kupitila Yesu Kilistu Mlowola wetu,
6 que ele derramou sobre nós generosamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 kwa usangi waki tujumiliwi kuva goleki kwa Chapanga na kupokela unofu wa jola wutushuvilila.
7 Ele o fez a fim de que, justificados por sua graça, nos tornemos seus herdeiros, tendo a esperança da vida eterna.
8 Detelu ayi ndi ya nakaka. Ngukudayila ukombikeshi milandu ayi, ili vala yivamjumila Chapanga vavi na bayililu ya kugola fya usangi afi findu fya nyanyi na fivatanga vandu.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você afirme categoricamente essas coisas, para que os que crêem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Tais coisas são excelentes e úteis aos homens.
9 Lakini wuyilyepi na malimbanu va chipufi na kutambula matawa vatangalili va vambuyi na milandu yivayilata Malawu va Chapanga vamupili Musa. Milandu ayi ya nyanyi ha na yikuvatanga vandu ha.
9 Evite, porém, controvérsias tolas, genealogias, discussões e contendas a respeito da lei, porque essas coisas são inúteis e sem valor.
10 Mundu yagola vandu vayibavi umukayiki mwanja wumu na wa pili, pambeli umuleki.
10 Quanto àquele que provoca divisões, advirta-o uma e duas vezes. Depois disso, rejeite-o.
11 Kumanya kucha mundu ngimu ayu kalewuka na sambi shaki sikulangusha kucha kavifya.
11 Você sabe que tal pessoa se perverteu e está em pecado; por si mesma está condenada.
12 Pandimulayishili Alitema awu Tukiku kwa yuwi, kimbaniki wisi unoli kula Nikopoli, kwanongwa namula dandiyikali aku chipindi cha lupepu.
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 Kamali kumtanga mundu wa Malawu Sena na Apolu ili vaweshi kukanda myanja yawu na kombikeshi vapati findu fyosi fivadayila.
13 Providencie tudo o que for necessário para a viagem de Zenas, o jurista, e de Apolo, de modo que nada lhes falte.
14 Vandu vetu vakudayiliwa vayiwuli kwitawula veni kugola findu fya usangi ili vaweshi kupata fivadayila mungalilu majuva vosi na vakotoo kwikala ngalilu chakachaka hela.
14 Quanto aos nossos, que aprendam a dedicar-se à prática de boas obras, a fim de que supram as necessidades diárias e não sejam improdutivos.
15 Vandu vosi yivavelili pamu na nenga vakukujambusha. Muvajambushi vandu yivamjumila Kilistu vayetu muujumilwa yivatutama. Nguvadadavila kwa Chapanga mwavosi avapi usangi waki.
15 Todos os que estão comigo lhe enviam saudações. Saudações àqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.