Romanos 13

Lilaghanu lya shonu (NDJ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kila mundu avapikanishi vakomi va mlima, kwanongwa uwesu wosi wukufuma kwa Chapanga na yivavelili vakomi Chapanga avashawulili.
1 Cada qual seja submisso às autoridades constituídas, porque não há autoridade que não venha de Deus; as que existem foram instituídas por Deus.
2 Yalimba uwesu wa vakomi akulimba fyalayishili Chapanga na vala yivagola nahawu vakwiyeghela highilu vaveni.
2 Assim, aquele que resiste à autoridade, opõe-se à ordem estabelecida por Deus; e os que a ela se opõem, atraem sobre si a condenação.
3 Kwanongwa vatavala vakugola chipwembu ha kwa vandu vasangi, ila kwa vandu va wafu. Leki, ukudayila ukotoo kumtila mundu yaveli mkomi. Goli fya usangi dakujumi.
3 Em verdade, as autoridades inspiram temor, não porém a quem pratica o bem, e sim a quem faz o mal! Queres não ter o que temer a autoridade? Faze o bem e terás o seu louvor.
4 Nongwa veni vandumindumi va Chapanga yivagola fichuku fya nyanyi kwa fwayida ya umweni. Lakini pawugola wafu dawumtili kwanongwa nakaka kana uwesu wa kukugola chochosi. Mweni ndi ndumindumi wa Chapanga, akuvalangushila chifuki chaki vala yivagola findu fya wafu.
4 Porque ela é instrumento de Deus para teu bem. Mas, se fizeres o mal, teme, porque não é sem razão que leva a espada: é ministro de Deus, para fazer justiça e para exercer a ira contra aquele que pratica o mal.
5 Ponopa, kuvayitikila vakomi va mlima, kwanongwa ya kutila chifuki cha Chapanga ila wuwowu kwanongwa natilu yikudayila nahawu.
5 Portanto, é necessário submeter-se, não somente por temor do castigo, mas também por dever de consciência.
6 Kwanongwa yiyi yumwi mukusumuliwa mbiya, nongwa vakomi va mlima ndi vandumindumi va Chapanga yavakimbanikila yumwi.
6 É também por essa razão que pagais os impostos, pois os magistrados são ministros de Deus, quando exercem pontualmente esse ofício.
7 Mumupi kila mundu chayilatili, mundu yasumula mbiya na asumuli mbiya, yasumula asumuli yayilatili, kutundamiwa, atundamiwi.
7 Pagai a cada um o que lhe compete: o imposto, a quem deveis o imposto; o tributo, a quem deveis o tributo; o temor e o respeito, a quem deveis o temor e o respeito.
8 Mukotoo kuva na nongwa kwa mundu, ila nongwa ya kuyitama yumwi kwa yumwi. Yamutama mjofi waki kakombikesha Malawu.
8 A ninguém fiqueis devendo coisa alguma, a não ser o amor recíproco; porque aquele que ama o seu próximo cumpriu toda a lei.
9 Malawu ndi ava:
9 Pois os preceitos: Não cometerás adultério, não matarás, não furtarás, não cobiçarás, e ainda outros mandamentos que existam, eles se resumem nestas palavras: Amarás o teu próximo como a ti mesmo.
10 Yamutama mjofi waki akumgolela wafu ha. Topi, utami ndi kukwila kwa Malawu.
10 A caridade não pratica o mal contra o próximo. Portanto, a caridade é o pleno cumprimento da lei.
11 Nendu ya afi yumwi mumanya tuva chipindi liki, ponopa ndi chipindi cha kuyimuka mung'onju, ponopa ulowowu wetu wuva pabehi munu pitu chipindi chila patukandeyi kujumila.
11 Isso é tanto mais importante porque sabeis em que tempo vivemos. Já é hora de despertardes do sono. A salvação está mais perto do que quando abraçamos a fé.
12 Mandandu vakupela na pamusi samba kuva. Topi, tuyasili kutali milandu yosi ya chisi, tukayitoleli fidumu fya ngesha.
12 A noite vai adiantada, e o dia vem chegando. Despojemo-nos das obras das trevas e vistamo-nos das armas da luz.
13 Na twikali kwa ndundamilu ngimu wuyidayiliwa chipindi cha pamusi na unjayila ha, wala wafu na uwoni, wala ndewu na weyi.
13 Comportemo-nos honestamente, como em pleno dia: nada de orgias, nada de bebedeira; nada de desonestidades nem dissoluções; nada de contendas, nada de ciúmes.
14 Bambu wetu Yesu Kilistu ghavi yingwa yenu na mukotoo kwikimbanisha kandi na dobukelu shenu sha mvili na kuyinowesha.
14 Ao contrário, revesti-vos do Senhor Jesus Cristo e não façais caso da carne nem lhe satisfaçais aos apetites.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.