Hebreus 1
ULwitikano uLupya (NDH) vs VC
1 Ku mashiku agha bhwandilo ghala uChaala akayughagha na bhosekulu bhiitu ukughendela ku bhasololi bhaake. Akabhombagha ulwo akingi na ku sila inyingi.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Loole ku mashiku agha bhumalilo agha, uChaala akuyugha nuutwe ukughendela ku Mwana ghwake. Ukughendela ku Mwana uyo, uChaala akapela kumwanya na pa chiisu ichi. Pabhumalilo, uMwana indiakapokeele utundu twoshi ukufuma kukwake.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 UMwana uyo akulangisha muumwo uChaala akungʼangʼa ku bhukulumba, soona ghwe yuuyo chifwanikisho icha nalooli icha Chaala. Ku sila iya lishu lyake ilya maka, akupela utundu twoshi ukuti twendelelaghe ukubha isa muumwo tubheeliile. Akatwelufya imbiibhi shiitu, akabhuuka kumwanya nu kwikala ku kakono aka kumwisa aka Chaala ughwa Maka Ghooshi.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Isa muumwo uChaala akamupa uMwana ghwake ingamu iya lughindiko ukukinda ingamu iya bhandumi, akamubhiika uMwana uyo ukubha ghwi Songo ukukinda abhandumi.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Paapo uChaala atakamubhuula ughwandumi naayumo amashu ghaagho akamubhuula uMwana ghwake akati,
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Soona bhwo akumutuma uMwana ghwake yumoywene pa chiisu ichi, akati,
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Soona bhwo umwene akuyugha isha bhandumi akati,
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Loole bhwo akuyugha isha Mwana ghwake akati,
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 Ughwe ubhughanite ubhwanalooli,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Soona shisimbiighwe mu Masimbo aMeelu ukuti,
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Utundu twoshi utwo inditukashile,
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 Ughwe indiukatupetenganie utundu utwo
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 UChaala atakamubhuula ughwandumi naayumo ukuti, “Ikala ku kakono kangu aka kumwisa, ukufika paapo indiingabhabhiike abhalughu bhaako paase pa tulundi twako.”
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Kali, abhandumi bho bhooni? Abhandumi mbepo shiisho shikumubhombelagha uChaala. Soona, umwene akushitumagha imbepo isho pakubhabhombela abhandu bhaabho indiakabhapoke.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.