Hebreus 5

Ndengereko Bible (NDG_ULB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Kila kuhani nkolo, atesaguliwa kuoma kwa bandu, atesaguliwa kuyemia badala yake mulebe ya iyendana ni Nnongo, ili awese kupiya ka pamwepe sawadi ni zabibu mwalowa sambi.
1 Porque todo sumo sacerdote, tomado dentre os homens, é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Awesa kuishughulisha kwa upole ni ayinga ni abishi kwa kuba ywembe ate tetelekwa ni udhaifu.
2 e possa compadecer-se ternamente dos ignorantes e errados, pois também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Mwalowa leno, abi ni wajibu wakupiya sadaka kwa mwalo wa sambi sake kati ya atenda kwa sambi sa bandu.
3 E, por esta causa, deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Ntopo mundu atola heshima mwalo wake mwene, lakini badala ya lasima akemwe ni Nnongo, kati ya ywabii haruni.
4 E ninguém toma para si essa honra, senão o que é chamado por Deus, como Arão.
5 Hata Kristo aipayikwaa mwene heshima kwa kuitenda mwene kuba kuhani nkolo Nnongo atekoya kwake, “Wenga wa mwanango, leno ni bi Tate bako.”
5 Assim, também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Kati ya akoya sehemu yenge, “Wenga wakuhani milele baada ya mfumo wa Melkizedeki.”
6 Como também diz noutro lugar: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Palyo pa kipindi sake sa yega, ateyopa ni kuyopea, atekun, yogopa Nnongo kwa moli. Ywembe awesa kumpiya mukiwo. mwalowa kuioloya kwake kwa Nnongo.
7 O qual, nos dias da sua carne, oferecendo, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que o podia livrar da morte, foi ouvido quanto ao que temia.
8 Japo aimwana, atekuiyegana kutii kwa galyo gaakundiye masaka.
8 Ainda que era Filho, aprendeu a obediência, por aquilo que padeceu.
9 Atekamilishwa kwa ndela yeno atei kwa kila mundu ywa amwaminiye kuba mwalo wa okovu.
9 E, sendo ele consumado, veio a ser a causa de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Kwa kutengwa ni Nnongo kati kuhani nkolo baada ya samu ya Melkizedeki.
10 chamado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Tubi ni yangansima ya kukoya kuhusu Yesu lakini iyingya nnonou kwakukeya mwalowa mwenga mwavivu wakupekaniya.
11 Do qual muito temos que dizer, de difícil interpretação, porquanto vos fizestes negligentes para ouvir.
12 Japokuwa muda gono mwapaliwe kuba mabalimu, bado kube ni umuhimu wa mundu kubayegana mayegeyo ga awali ya kanuni ya liyaulio lya Nnongo, muhitaji mabele ni kilalyo kwaa kinonou.
12 Porque, devendo já ser mestres pelo tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar quais sejam os primeiros rudimentos das palavras de Deus; e vos haveis feito tais que necessitais de leite e não de sólido mantimento.
13 Kuba ywa amnywae mabele bai ntopo mzoefu muuyumbe wa haki kuba ike mwoto.
13 Porque qualquer que ainda se alimenta de leite não está experimentado na palavra da justiça, porque é menino.
14 Upande wenge, kilalyo kinonou ni sa bandu apendo, balyo mwalo wa uzoefu wabe wa kutenganinya ni galyo ganoike kwaa, bateyeganwa kutanga leno linoike ni leno linoike kwaa.
14 Mas o mantimento sólido é para os perfeitos, os quais, em razão do costume, têm os sentidos exercitados para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.