1 Timóteo 4

Ndengereko Bible (NDG_ULB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mwoyo Wenda longela kwa wakati woisa, waisa wakati bandu bataileka Imani na kwipikaniya mno yaikopeya na mafundisho gakistani.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Nganga pundisilwa kwa ubusu na unafiki na makusudio gabe gagelambuka.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm cauterizada a própria consciência,
3 Balowayendelya kwanikiya kobeka na poywa chakulwa ambayo Nnongo atikwiumba kwa shukurani nkati yinu mwalongo mwa muombilile na bene kwitanga kweli.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos, com ações de graças, pelos fiéis e por quantos conhecem plenamente a verdade;
4 Kwasababu kila kilebe chakiumbite Nnongo kizuri. Ntupu chakupokya kwa shukurani kipalikwalii kukikana.
4 pois tudo que Deus criou é bom, e, recebido com ações de graças, nada é recusável,
5 Maana kisapishwa kwalikowe lya Nnongo na kwa ndela ya loba.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificado.
6 Mene waluwakubandika makowegaa Nungi ya Alongo, Walowapanga watuma nanoga wa Yese Kristo mana unenepe kwamakowe gaimani na kwa mafundisho magarou gangakeminge.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Lakini wikame umoya kidunia yabai pendike alwawa Agoi. Badala yake wiyegane wamwene mucha Mungu.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercita-te, pessoalmente, na piedade.
8 Maana kwigolwagolwa kwa payega bendafaika pasene Ila utawa wendafaika sawa kwa kila kikowe lindila Ahadi na maisha gambiyambi na galugagaisa.
8 Pois o exercício físico para pouco é proveitoso, mas a piedade para tudo é proveitosa, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de ser.
9 Likowe lilyakuliaminiya na Wenda stairi kuyeketya muno. Kwasababu yino twanda tabika na panga kasi kwa bidii sana.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Maana twina ujasiri kwa Nnongo ywabile nkoti, ambae ywa akobwa bandu bote lakini hasa kwa baba aminile.
10 Ora, é para esse fim que labutamos e nos esforçamos sobremodo, porquanto temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos os homens, especialmente dos fiéis.
11 Ugabaye na kugafundisha ikowe yee.
11 Ordena e ensina estas coisas.
12 Mundu ywoywote kana hauzalau ujana wako badala yake ubefano kwa bote baba aminile kwolongela mayendo gako, upendo aminilwa na ungosi.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; pelo contrário, torna-te padrão dos fiéis, na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 M'paka panaisa udumu katika kwilika na katika pundisa.
13 Até à minha chegada, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Kene waisalawe kalama yaibile ngati yako yawapeilwe pitya unabii, kwa kukubeka kyamoko gapindo.
14 Não te faças negligente para com o dom que há em ti, o qual te foi concedido mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Ugajali mambo haya utame kwagoo lenga kula kwako ubewezi kwa bandu bote. U'ulole sana yenda kwako na mafundisho.
15 Medita estas coisas e nelas sê diligente, para que o teu progresso a todos seja manifesto.
16 Udumu mumakowe gaa mana waluwa kwikobwa wa mwene na balo bakupekania.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Continua nestes deveres; porque, fazendo assim, salvarás tanto a ti mesmo como aos teus ouvintes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.