1 Timóteo 3
Ndengereko Bible (NDG_ULB) vs ARA
1 likeweli lyenda aminika: mane abile mundu ywa tamani usimamizi alama nwalyengo linanoga.
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 Kwa-nyo simamizi lasima keneabe mundu ywolaumilwa. Lasima abe nalume ywa nwawa yumo. Abe na kiasi. busara, utaratibu, mkarimu. Lasima Abe na uweso wapundisa.
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Kene atumii wimbi kene apende bulwe, ila mpole meene amani. Na lasima kene Abe mwene penda mbanje.
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 Itakiwa abe mundu ywa yemilika chengo wake mwene, na bana bake ipalikwa ba muheshimu kwa eshima yoti.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 Mana Mana itei awezalii kwiongoza nyumba yake mwene, alowakulilela buli kanisa lya Nnongo?
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Kene Abe ywaamini ywayambi, akana kwipuna na tumbu kwimuhukumu kati yule mpotofu.
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 Lazima kai Abe na tabia inanoga kwa boti bababile panja, lenga hakana tumbukya mu'oni na mutengo wa upotofu.
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 Na muudumu was kanisa nganyonyo bapalikwa babe na heshima, na kene babe na makowe gabele, kene banywe wembe au bana tamaa.
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 Bawese kwilendela kwa zamiri safiyelo kweli imani ya iumukiwile.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Babe babawiti baba akikisilwe wite, Mana baweza dumu sababu ntupu chabalaumiwa.
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 Na alwawa na bembe babe na heshima, kene babe abuso, Bene kiasi na babaaminika kwa kilebe.
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 Batumishi babe alalome banwawa jumojumo. Lazima bawese kwiyenywa kinanoga bana babe na banyumba babe.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 Kwasababu balo babatumika kinanoga, bapatajima kinanoga na ujasiri kulo ngati ya imani katika Yesu Kirisitu.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 Nenda andika makowe ga kasako, na nitegemea icha kasako masoba ga karibu.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 Ila mene na chelewa, nindaandika lenga upate tanga namna yoyenda kati ya nyumba Nnongo, nalyembe kanisa lya Nnongo lya libile likoti, mwimili na msaada wa kweli.
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 Uwesalii pinga ukweli wa Nnongo wa uumukwile ni ukulu: “Abone na yenga na pata uwakika kwa mwoyo nakumonana malaika, natangaza nkati ya bandu makotwike aminiya ngati ya mataifa, aliaminilwa na Dunia na aputwilye kunani kwa ngupu ya Nnongo.
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.