Jó 7

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs BKJ

Sair da comparação
1 “Umuntu kakho ekutshikatshikeni okunzima yini emhlabeni?
1 Não há um tempo designado para o homem sobre a terra? Não são os seus dias como os dias do mercenário?
2 Njengesigqili siloyisa amathunzi okuhlwa,
2 Como um servo que seriamente deseja a sombra, e como um mercenário que procura pela recompensa de seu trabalho,
3 kanjalo ngibekelwe izinyanga ezingelambadalo,
3 assim me fazem possuir meses de vaidade; e noites cansativas me são designadas.
4 Ngithi nxa ngilala ngicabange ngithi, ‘Kuzakusa nini na’?
4 Quando me deito, eu digo: Quando me levantarei, e a noite se irá? E estou farto de me revolver de um lado para o outro até o amanhecer do dia.
5 Umzimba wami uphihlika impethu lamathuthuva,
5 Minha carne está vestida de vermes e de torrões de pó; minha pele está rachada, e se tornou repugnante.
6 Insuku zami ziyaphangisa kulosungulo lomaluki,
6 Meus dias são mais rápidos do que a lançadeira do tecelão, e passam-se sem esperança.
7 Khumbula, Oh Nkulunkulu, ukuthi impilo yami ngumoya nje;
7 Ó lembra-te de que a minha vida é vento; meu olho não mais verá o bem.
8 Ilihlo elingibonayo khathesi alisayikuphinde lingibone futhi;
8 O olho daquele que me vê, não me verá mais; teus olhos estão sobre mim, mas já não existirei.
9 Njengeyezi elinyamalalayo liphele,
9 Assim como a nuvem é consumida e desaparece, assim aquele que desce à sepultura não volta mais.
10 Kasoze lanini aphinde angene endlini yakhe;
10 Ele não retornará mais à sua casa, nem o seu lugar o conhecerá mais.
11 Ngakho-ke kangizukuthula;
11 Portanto, eu não refrearei a minha boca; falarei na angústia do meu espírito; queixar-me-ei na amargura da minha alma.
12 Ngilulwandle yini, kumbe ngiyisilo semanzini
12 Sou eu um mar, ou uma baleia, para que tu ponhas vigilância sobre mim?
13 Ngithi lapho ngicabanga ukuthi umbheda wami uzangiduduza
13 Quando digo: Consolar-me-á o meu leito; meu divã aliviará a minha queixa;
14 lakhona lapho liyangethusa ngamaphupho
14 então tu me assustas com sonhos, e me aterrorizas através de visões;
15 okwenza ngiqome ukuklinywa lokufa,
15 para que minha alma escolha o estrangulamento, e a morte ao invés da minha vida.
16 Ngiyayeyisa impilo yami; kangiloyisi ukuphila okwaphakade.
16 Eu a detesto; não viveria para sempre; deixa-me sozinho, porque meus dias são vaidade.
17 Umuntu uyini ongaze uzihluphe kangaka ngaye,
17 O que é o homem para que devesses magnificá-lo, e para que tu devesses colocar o teu coração nele?
18 uze umhlole ekuseni insuku zonke
18 E para que devesses visitá-lo a cada manhã e testá-lo a cada momento?
19 Kawusoze uke ukhangele eceleni kwami na,
19 Por quanto tempo não te apartarás de mim, nem me deixarás sozinho até que eu engula a minha saliva?
20 Aluba ngenze isono, kuyini engikwenzileyo kuwe,
20 Eu pequei, o que te farei, ó preservador dos homens? Por que me colocaste como uma marca contra ti, para que eu seja um fardo para mim mesmo?
21 Kungani ungaxoleli iziphambeko zami na,
21 E por que não perdoas a minha transgressão, e tiras a minha iniquidade? Pois agora eu dormirei no pó, e tu me buscarás de manhã, mas não existirei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.