Isaías 28
Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs VC
1 Maye kulowomqhele wamaluba,
1 Ai da coroa pretensiosa dos embriagados de Efraim e da flor murcha que faz ostentação de seu ornato, dominando o vale fértil de homens vencidos pelo vinho.
2 Khangelani, uThixo ulaye olamandla oqinileyo.
2 Eis que vem, por ordem do Senhor, um homem forte e poderoso como chuva de pedras, um furacão destruidor. Como trombas de água que se abatem com violência, precipita {tudo} por terra.
3 Umqhele lowo wamaluba, iqhono lezidakwa zako-Efrayimi
3 Será pisada aos pés a coroa pretensiosa dos embriagados de Efraim,
4 Leliyaluba elibunayo, ubuhle bakhe obukhazimulayo,
4 e a flor murcha que faz ostentação de seu ornato, dominando o vale fértil. Será como o figo prematuro, antes do verão, que a gente vê, logo colhe, e apenas o tem na mão, já o devora.
5 Ngalolosuku uThixo uSomandla
5 Naquele dia o Senhor dos exércitos será uma coroa resplandecente, um diadema esplêndido para o resto do seu povo,
6 Uzakuba ngumoya wokulunga
6 um espírito de justiça para o juiz que faz parte do tribunal, e de valentia, para aqueles que rechaçam às portas o inimigo.
7 Lalaba bayadiyazela ngenxa yewayini,
7 Mas também estes titubeiam sob o efeito do vinho, alucinados pela bebida; sacerdotes e profetas cambaleiam na bebedeira. Estão afogados no vinho, desnorteados pela bebida, perturbados em sua visão, vacilando em seus juízos.
8 Amatafula wonke agcwele amahlanzo
8 Todas as mesas estão cobertas, de asqueroso vômito, não há sequer um lugar limpo.
9 “Ngubani lowo ozama ukumfundisa?
9 A quem pretende ele ensinar a sabedoria? A quem quer fazer compreender as revelações? A meninos apenas desmamados que acabam de deixar o seio?
10 Ngoba kumi kanje:
10 E ordem sobre ordem, ordem sobre ordem, norma sobre norma, norma sobre norma, ora para cá, ora para lá!
11 Kungasenani, ngezindebe zabezizweni langolimi
11 Pois bem, será por gente que balbucia, será numa língua bárbara que o Senhor falará a esse povo!
12 atshoyo kubo wathi,
12 Por mais que se lhes dissesse: Eis o repouso, deixai repousar aquele que está fatigado, é o momento de estarem calmos, eles nada quiseram ouvir.
13 Ngakho ilizwi likaThixo kubo lizakuba ngelithi:
13 Por isso a palavra de Deus lhes vai dizer: Ordem sobre ordem, ordem sobre ordem, norma sobre norma, norma sobre norma, ora para cá, ora para lá! A fim de que caiam de costas e se despedacem, e sejam apanhados no laço e presos.
14 Ngakho-ke zwanini ilizwi likaThixo lina bantu abaklolodayo,
14 Escutai, pois, gracejadores, a palavra do Senhor, vós que governais esse povo que está em Jerusalém.
15 Lizitshaya izifuba lisithi, “Senze isivumelwano lokufa,
15 Fizemos um pacto com a morte, dizeis vós, uma convenção com a morada dos mortos; a inundação passará sem atingir-nos porque fizemos da mentira um abrigo, e da perfídia um refúgio.
16 Ngakho lokhu yikho okutshiwo nguThixo woBukhosi:
16 Por isso o Senhor Deus lhes diz: Eu coloquei em Sião uma pedra, um bloco escolhido, uma pedra angular preciosa, de base: quem confiar nela não tropeçará.
17 Ngizakwenza okufaneleyo kube yintambo yokulinganisa,
17 Tomarei o direito por fio de prumo e, por nível, a justiça. O granizo derrubará o abrigo da mentira, e as águas inundarão o refúgio ilusório.
18 Isivumelwano senu lokufa sizakwesulwa;
18 Vosso pacto com a morte será quebrado, vosso entendimento com a morada dos mortos não subsistirá; quando a onda transbordante passar, sereis por ela esmagados.
19 Ngazozonke izikhathi esizafika ngazo sizalithatha;
19 Cada vez que ela passar, arrebatar-vos-á, porque ela passará cada manhã {de dia e de noite}. E aí só haverá terror na interpretação de oráculos.
20 Umbheda mfitshane kakhulu ukuba unabe kuwo,
20 Porque o leito será muito curto para que alguém se deite nele, e o cobertor muito estreito para que alguém se cubra com ele.
21 UThixo uzavuka njengalokho akwenzayo entabeni iPherazimu;
21 Porque o Senhor se levantará como no monte Perasim e fremirá como no vale de Gabaon para concluir sua obra, sua obra singular, para executar seu trabalho, seu trabalho inaudito.
22 Khathesi-ke yekelani ukukloloda kwenu
22 Assim, pois, cessai de zombar para que vossos grilhões não se apertem, porque eu ouvi uma sentença de ruína por ordem do Senhor dos exércitos {contra toda a terra}.
23 Lalelani lizwe ilizwi lami;
23 Aplicai os ouvidos para ouvir minha voz, sede atentos para escutar minha palavra!
24 Lapho umlimi elima ukuba ahlanyele, ulima kokuphela na?
24 Porventura o trabalhador trabalha sempre {para semear}? Cava e amanha incessantemente o seu terreno?
25 Nxa umhlabathi esewendlale kuhle,
25 Acaso, depois de ter aplainado a superfície, não espalhará aí a nigela e semeará o cominho? Ele lançará aí o trigo e a cevada, e a espelta a eito.
26 UNkulunkulu wakhe uyamfundisa,
26 É o seu Deus quem o instruiu, quem lhe ensinou o costume.
27 Ikharawayi kayibhulwa ngesileyi;
27 Pois não será necessário pisar a nigela com a grade, nem passar a roda do carro sobre o cominho; mas a nigela será batida com um pau e o cominho com a vara.
28 Amabele kumele acholwe ukuba kwenziwe isinkwa,
28 E preciso triturar o trigo? Não, não se bate indefinidamente. Uma vez que sobre ele passe a roda do carro, joeira-se sem triturá-lo.
29 Konke lokhu lakho kuvela kuThixo uSomandla
29 Isso também vem do Senhor: admirável é seu conselho e alta a sua sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.