Apocalipse 18

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Emva kwalokhu ngabona enye ingilosi isehla ivela ezulwini. Yayilamandla amakhulu njalo umhlaba wakhanyiswa yikukhazimula kwayo.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Yamemeza ngelizwi elikhulu yathi:
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Ngoba izizwe zonke zinathe
3 Tafaram etei i ana wine hitom tibikoko’aw,
4 Ngabuya ngezwa elinye ilizwi livela ezulwini lisithi:
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 ngoba izono zalo ziyinqwaba efika ezulwini,
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Lipheni njengokupha kwalo;
6 Babin isa abisa sisinaf na’atube isan kusinaf.
7 Lizwiseni uchuku olukhulu losizi
7 Bora’ara’aten naatu guguw wanawanan babin ma ebiyasisir,
8 Ngakho-ke, ngosuku olulodwa izifo zalo zizalifica:
8 Isan imih veya ta boro sawow kakafin natarasum,
9 Lapho amakhosi asemhlabeni afeba lalo njalo abelana lalo inotho yalo ebona intuthu yokutsha kwalo azalikhalela alililele.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Azesaba ngenxa yokuhlukuluzwa kwalo eme khatshana akhale esithi:
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 Abathengisi basemhlabeni bazalikhalela balililele ngoba kungasekho othenga impahla yabo,
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 imithwalo yegolide leyesiliva leyamatshe aligugu leyobuhlalu; eyelineni elihle leliyibubende, ilembu lesilika lelembu elibomvu gebhu; inhlobo zonke zezigodo zesithironi lezinhlobo zonke zezinto ezenziwe ngempondo zendlovu lezigodo ezidulayo lethusi lensimbi kanye lelitshe elimhlophe;
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 imithwalo yesinamoni leyeziyoliso, eyempepha leyemure kanye leyamakha, eyewayini lamafutha e-oliva, eyefulawa ecolekileyo kanye lengqoloyi; inkomo lezimvu; amabhiza lezinqola lezigqili kanye lemiphefumulo yabantu.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 Bazakuthi, “Izithelo owawuzilangathela zisukile kuwe. Yonke inotho yakho lenkazimulo sekunyamalele, kakuyikutholakala futhi.”
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Abathengisi ababethengisa lezizinto bezuza inotho yabo kuyo bazakuma khatshana, besesaba ngokuhlukuluzwa kwalo. Bazalila babubule
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 njalo bakhale kakhulu besithi:
16 Naatu hinarerey hinao,
17 Ngehola linye nje inotho enengi kangaka isichithiwe!”
17 Naatu mar kafai nati toto buyoy etei ikasiyen.”
18 Lapho bebona izikhatha zokutsha kwalo bazachaza bathi, “Kambe kwake kwaba ledolobho elinjengaleli idolobho elikhulu na?”
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Bazathela uthuli emakhanda abo balile babubule bekhala besithi:
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 Thokoza ngalo, Oh Zulu!
20 Mar ana sabuw babin huhurir isan kwaniyasisir.
21 Ingilosi elamandla yasidobha ilitshe elingangembokodo enkulu yaliphosela olwandle, yathi:
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Umculo wabatshayi bamachacho labahlabeleli labatshayi bemihlanga lamacilongo,
22 douduf, orot babin fanah, fik, biyor, koukum, kasakas
23 Ukukhanya kwesibane
23 Ramef hai marakaw o wanawanamaim boro men nakusisiar maiye.
24 Kuwe kwafunyanwa igazi labaphrofethi lelabangcwele,
24 Nati bar merar wanawanan i sabuw kakafiyih naatu dinab oro’orot hai rara hitita’ur,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.