1 Tessalonicenses 3
Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs NAA
1 Ngakho-ke, kwathi singasenelisi ukukumela sabona kungcono ukuba sisale sodwa e-Athene.
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 Sathuma uThimothi ongumzalwane wethu lesisebenzi kanye lathi kuNkulunkulu ekutshumayeleni ivangeli likaKhristu, ukuliqinisa lokulikhuthaza ekukholweni kwenu
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 ukuze angabikhona ongayikuhlaliseka ngenxa yalezizilingo. Liyakwazi kakuhle ukuthi samiselwa zona.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Ngeqiniso, siseselani sasihlala silitshela ukuthi sizahlukuluzwa. Kwabanjalo njengoba lisazi kakuhle.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Ngenxa yalokhu, kwathi ngingasanelisi ukukumela ngathumela ukuba ngazi ngokholo lwenu. Ngangisesaba ukuthi engxenye umlingi uselilingile lemizamo yethu kayisizanga.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Kodwa uThimothi usanda kufika kithi khathesi evela kini njalo ulethe izindaba ezinhle ngokholo lwenu kanye lothando lwenu. Usitshele ukuthi lihlala lilemikhumbulo emihle ngathi kanye lokuthi lifisa ukusibona njengoba lathi sifisa ukulibona.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 Ngakho bazalwane, kulolonke usizi lwethu kanye lokuhlukuluzwa kwethu, sakhuthazeka ngani ngenxa yokukholwa kwenu.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Ngoba khathesi sesiphila ngempela, njengoba liqinile eNkosini.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Singalibongela njani ngokwaneleyo kuNkulunkulu sibuyisela yonke intokozo esilayo phambi kukaNkulunkulu wethu ngenxa yenu na?
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Ebusuku lemini siyakhuleka ngokuzimisela ukuba silibone futhi silinike okusilelayo ekukholweni kwenu.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Sengathi uNkulunkulu wethu loBaba uqobo kanye leNkosi yethu uJesu angasivulela indlela yokuza kini.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Sengathi iNkosi ingandisa uthando lwenu kuthi olomunye lomunye luphumelele komunye kanye lasemuntwini wonke njengokwenziwa ngolwethu kini.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Kaziqinise inhliziyo zenu ukuze lingasoleki njalo libengcwele phambi kukaNkulunkulu wethu loBaba ekufikeni kweNkosi yethu uJesu labangcwele bayo bonke.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.