1 Crônicas 15
Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs ARIB
1 Ngemva kokuba uDavida esakhile ezakhe izindlu eMzini kaDavida, wakha indawo yebhokisi lesivumelwano sikaNkulunkulu, walimisela ithente kuleyondawo.
1 Davi fez para si casas na cidade de Davi; também preparou um lugar para a arca de Deus, e armou-lhe uma tenda:
2 UDavida wasesithi: “Kakho ozathwala ibhokisi lesivumelwano sikaNkulunkulu ngaphandle kwabaLevi ngoba uThixo wabakhethela ukuthwala ibhokisi lesivumelwano sikaThixo lokumkhonza kuze kube nininini.”
2 Então disse Davi: Ninguém deve levar a arca de Deus, senão os levitas; porque o Senhor os elegeu para levarem a arca de Deus, e para o servirem para sempre.
3 UDavida wasehlanganisa bonke abako-Israyeli eJerusalema ukuze balethe ibhokisi lesivumelwano sikaThixo endaweni ayeyilungisele lona.
3 Convocou, pois, Davi todo o Israel a Jerusalém, para fazer subir a arca do Senhor ao seu lugar, que lhe tinha preparado.
4 Wahlanganisa abosendo luka-Aroni labaLevi ngezindlu zabo:
4 E reuniu os filhos de Arão e os levitas.
5 Kwabendlu kaKhohathi,
5 dos filhos de Coate, Uriel, o chefe, e de seus irmãos cento e vinte;
6 kwabendlu kaMerari,
6 dos filhos de Merári, Asaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos e vinte;
7 kwabendlu kaGeshoni,
7 dos filhos de Gérson Joel, o chefe, e de seus irmãos cento e trinta;
8 kwabendlu ka-Elizafani,
8 dos filhos de Elizafã, Semaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos;
9 kwabendlu kaHebhroni,
9 dos filhos de Hebrom, Eliel, o chefe, e de seus irmãos oitenta;
10 kwabendlu ka-Uziyeli,
10 dos filhos de Uziel, Aminadabe, o chefe, e de seus irmãos cento e doze.
11 UDavida wasenxusa abaphristi uZadokhi lo-Abhiyathari kanye lo-Uriyeli, lo-Asaya, loJoweli, loShemaya, lo-Eliyeli lo-Abhinadabi abaLevi.
11 Então chamou Davi os sacerdotes Zadoque e Abiatar, e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe,
12 Wasesithi kubo, “Lina lizinhloko zezindlu zabaLevi, zihlambululeni lina kanye lezihlobo zenu ukuze liyethatha ibhokisi lesivumelwano sikaThixo, uNkulunkulu ka-Israyeli, lililethe endaweni engiyilungisele lona.
12 e disse-lhes: Vós sois os chefes das casas paternas entre os levitas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, para que façais subir a arca do Senhor Deus de Israel ao lugar que lhe preparei.
13 UThixo uNkulunkulu wethu wasithukuthelela ngenxa yokuthi lina abaLevi, ayisini elathwala ibhokisi lesivumelwano sikaThixo kuqala. Asizanga sibuze kuThixo ukuthi kwakumele senzeni njengokulaya kwakhe.”
13 Porquanto da primeira vez vós não a levastes, o Senhor fez uma brecha em nós, porque não o buscamos segundo a ordenança:
14 Ngakho abaphristi labaLevi bazihlambulula ukuze bathwale ibhokisi lesivumelwano sikaThixo, uNkulunkulu ka-Israyeli.
14 Santificaram-se, pois, os sacerdotes e os levitas para fazerem subir a arca do Senhor Deus de Israel.
15 Yikho abaLevi bathwala ibhokisi lesivumelwano sikaThixo ngezibambo zezigodo emahlombe abo, njengokulaya kukaMosi kulandelwa ilizwi likaThixo.
15 E os levitas trouxeram a arca de Deus sobre os seus ombros, pelos varais que nela havia, como Moisés tinha ordenado, conforme a palavra do Senhor.
16 UDavida watshela abakhokheli babaLevi ukuthi bakhethe abafowabo ukuthi babe ngabahlabeleli ukuze bahlabelele izingoma ezimnandi, betshaya amachacho lezigubhu lemihubhe.
16 E Davi ordenou aos chefes dos levitas que designassem alguns de seus irmãos como cantores, para tocarem com instrumentos musicais, com alaúdes, harpas e címbalos, e levantarem a voz com alegria.
17 AbaLevi bakhetha uHemani indodana kaJoweli; kubafowabo, u-Asafi indodana kaBherekhiya; lakubafowabo amaMerari, u-Ethani indodana kaKhushaya;
17 Designaram, pois, os levitas a Hemã, filho de Joel; e dos seus irmãos, a Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merári, seus irmãos, a Etã, filho de Cusaías;
18 kanye labafowabo ngokulandelana ngezikhundla: uZakhariya, loJahaziyeli, loShemiramothi, loJeyiyeli, lo-Uni, lo-Eliyabi, loBhenaya, loMaseya, loMathithiya, lo-Elifelehu, loMikhineya, lo-Obhedi-Edomi kanye loJehiyeli abalindi bamasango.
18 e com eles a seus irmãos da segunda ordem: Zacarias, Bene, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaías, Maaséias, Matitias, Elifeleu e Micnéias, e Obede-Edom e Jeiel, os porteiros.
19 Abahlabeleli uHemani lo-Asafi kanye lo-Ethani babezatshaya izigubhu zethusi;
19 Assim os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;
20 loZakhariya, lo-Aziyeli, loShemiramothi, loJehiyeli, lo-Uni, lo-Eliyabi, loMaseya kanye loBhenaya babezatshaya imihubhe, ngokuhambelana le-alamothi
20 e Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaséias e Benaías, com alaúdes adaptados ao soprano;
21 loMathithiya, lo-Elifelehu, loMikhineya, lo-Obhedi-Edomi, loJeyiyeli kanye lo-Azaziya babezatshaya imiqangala, njengokuqondiswa kwabo yishiminithi,
21 e Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias, com harpas adaptadas ao baixo, para dirigirem;
22 uKhenaniya umkhokheli kubaLevi wayengumhlabelisi; wayephethe lapha ngoba wayeligabazi.
22 e Quenanias, chefe dos levitas, estava encarregado dos cânticos e os dirigia, porque era entendido;
23 UBherekhiya lo-Elikhana babengabalindi bamasango ebhokisi lesivumelwano,
23 e Berequias e Elcana eram porteiros da arca;
24 loShebhaniya, loJoshafathi loNethaneli, lo-Amasayi, loZakhariya, loBhenaya kanye lo-Eliyezari bengabaphristi bokuvuthela icilongo phambi kwebhokisi lesivumelwano sikaNkulunkulu. U-Obhedi-Edomi loJehiya labo babengabalindi beminyango yebhokisi lesivumelwano.
24 e Sebanias, Jeosafá, Netanel, Amasai, Zacarias, Benaías e Eliézer, os sacerdotes, tocavam as trombetas perante a arca de Deus; e Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
25 Ngakho uDavida labadala bako-Israyeli labalawuli bamaxuku enkulungwane bahamba ukuyathatha ibhokisi lesivumelwano sikaThixo endlini ka-Obhedi-Edomi, bahamba ngokujabula.
25 Sucedeu pois que Davi, os anciãos de Israel, os capitães dos milhares foram, com alegria, para fazer subir a arca do pacto do Senhor, da casa de Obede-Edem.
26 Ngoba uNkulunkulu wayebasizile abakoLevi ababethwele ibhokisi lesivumelwano sikaThixo, benza umhlatshelo wenkunzi eziyisikhombisa lenqama eziyisikhombisa.
26 E sucedeu que, havendo Deus ajudado os levitas que levavam a arca do pacto dó Senhor, sacrificaram sete novilhos e sete carneiros.
27 UDavida labo bonke abaLevi ababethwele ibhokisi lesivumelwano sikaThixo labahlabeleli loKhenaniya umkhokheli wabahlabeleli babegqoke izigqoko zelembu lelineni elihle, uDavida wayegqoke lesigqoko semahlombe selineni elihle.
27 Davi ia vestido de um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e juntamente com eles Quenanias, diretor do canto; Davi levava também sobre si um éfode de linho.
28 Ngakho abako-Israyeli ngobunengi babo baletha ibhokisi lesivumelwano sikaThixo ngomdumo omkhulu, bevuthela impondo zenqama betshaya lamacilongo, lezigubhu lamachacho lemihubhe.
28 Assim todo o Israel fez subir a arca do pacto do Senhor com vozes de júbilo, ao som de buzinas, trombetas e címbalos, juntamente com alaúdes e harpas.
29 Ekungeneni kwebhokisi lesivumelwano sikaThixo eMzini kaDavida, uMikhali indodakazi kaSawuli wayebukele elunguze ngefasitela. Wathi ebona inkosi uDavida izithokozisa igida, wayeyisa ngenhliziyo yakhe.
29 E sucedeu que, chegando a arca do pacto do Senhor à cidade de Davi, Mical, a filha de Saul, olhou duma janela e, vendo Davi dançar e saltar, desprezou-o no seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.