Hebreus 5
Abware̱se̱ŋ Wo̱re̱-ɔ (NCUNT) vs BKJ
1 Amaa Wuribware̱ ɔlɔŋŋɔpo̱ bre̱sɛ ke̱maa ne̱ ba de̱e̱re̱ anyiŋkpasɛ‑rɔ lee‑o fe̱raa, ba lee mò̱ ne̱e̱ fe̱yɛ ɔ ye̱re̱ ase̱sɛ‑ɔ ayaa‑rɔ taa bamo̱ aketɔ na mbo̱ ne̱ ba baa‑ɔ sa Wuribware̱ bo̱ lɔŋŋɔ e̱bɔye̱ ke̱maa.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é ordenado por homens nas coisas pertencentes a Deus, para que ele possa oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Ɔ taare̱ o nyite bamo̱ ne̱ bo̱ mo̱ŋ nyi sɛye̱‑ɔ, ne̱ baa fo̱ kpa‑ɔ, bo̱ le̱e̱ fe̱yɛ mò̱ fɔŋfɔŋ gbaa, n gye̱ e̱kpa ke̱maa‑rɔ ne̱ ɔ waa atɔ ke̱bware̱suŋ‑no.
2 ele pode ter compaixão pelo ignorante, e por aqueles que estão desviados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Amo̱se̱ se̱ ne̱, mò̱ e̱ lɔŋŋɔ Wuribware̱, a tiri fe̱yɛ ɔ lɔŋŋɔ e̱bɔye̱ ko̱lɔŋŋɔ ase̱sɛ‑ɔ kuŋu si, na mò̱ gbaa mò̱ lee‑o si bo̱ tii si.
3 E por esta razão ele deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Ɔke̱maa mo̱ŋ de kpa fe̱yɛ ɔ ye̱re̱ ane̱ŋ a ye̱re̱kpa dabe̱ amo̱ waa Wuribware̱ ɔlɔŋŋɔpo̱ bre̱sɛ mò̱ e̱ye̱e̱ se̱. Wuribware̱ e̱ gye̱ ne̱ o lee se̱sɛ fe̱yɛ ɔ bo̱ kii mò̱ ɔlɔŋŋɔpo̱ bre̱sɛ, fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ oo lee Aarɔŋ‑ɔ dɛɛ.
4 E nenhum homem toma esta honra para si mesmo, senão quando é chamado por Deus, como o foi Aarão.
5 Kristoo gbaa ane̱ŋ dɛɛ ne̱e̱. N gye̱ mò̱ fɔŋfɔŋ ya da mò̱ e̱ye̱e̱ se̱ ye̱re̱ Wuribware̱ ɔlɔŋŋɔpo̱ bre̱sɛ ye̱re̱kpa dabe̱ amo̱. Wuribware̱ e̱ gye̱ ne̱ ɔɔ bo̱ sa mò̱. Fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ ɔɔ tɔwe̱ mò̱ abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ‑ɔ,
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se tornar um sumo sacerdote, mas o fez aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Ne̱ abware̱se̱ŋ wo̱re̱‑ɔ‑rɔ to̱ŋ ko̱ ɔɔ be̱e̱ tɔwe̱ fe̱yɛ,
6 Como ele diz também em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Ke̱be̱e̱ ne̱ Yeesuu te kaye̱ mɔ‑rɔ‑ɔ, akyukyu ne̱ ɔɔ bo̱ ko̱re̱ Wuribware̱ ne̱ o nyi fe̱yɛ ɔ taare̱ a o lee mò̱ le̱e̱ lowi‑ro‑o. Ne̱ ane̱ŋ ne̱ oo bu Wuribware̱‑ɔ se̱‑ɔ, Wuribware̱ mɔ a nu mò̱ ke̱bware̱ko̱re̱‑ɔ.
7 O qual nos dias da sua carne, após ele ter oferecido orações e súplicas com grande clamor e lágrimas àquele que podia livrá-lo da morte, e foi ouvido quanto ao que temia;
8 Amaa hare̱e̱ Yeesuu a gye̱ Wuribware̱ mò̱ gyi‑o gbaa ooo, ɔ mo̱ŋ kwaye̱ se̱sɛ dimaadi a awo̱re̱fɔɔ‑ɔ. Kase̱ŋtiŋ si, mò̱ a gye̱ se̱sɛ dimaadi‑o si‑o, mò̱ awo̱re̱fɔɔ gyisɛ‑ɔ‑rɔ ne̱ oo suye kibu Wuribware̱ kpa ke̱maa se̱.
8 embora ele fosse um Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu;
9 Mfaanɛɛ ne̱ ɔɔ waa ke̱tɔ ke̱maa ne̱ a tiri fe̱yɛ ɔ waa, na o kii se̱sɛ ne̱ o bware fe̱yɛ mò̱ e̱ gye̱ ne̱ ɔ mo̱rɔwe̱ bamo̱ ne̱ bo̱ gya mò̱ kanɔ se̱‑ɔ nsu pɛɛɛ‑ɔ.
9 e tendo sido aperfeiçoado, ele tornou-se o autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Ne̱ Wuribware̱ mɔ a lee mò̱ fe̱yɛ o gyi Wuribware̱ ɔlɔŋŋɔpo̱ ke̱bre̱sɛ fe̱yɛ Marikii-Sadukii‑o dɛɛ.
10 chamado por Deus de sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Ane̱ de atɔ bwe̱e̱tɔ na ane̱ tɔwe̱ bo̱ le̱e̱ ase̱ŋ mɔ se̱, amaa ane̱ e̱ kaapo̱ mo̱ne̱‑rɔ, a bo̱ le̱ŋ sa mo̱ne̱, a le̱e̱ fe̱yɛ mo̱ne̱ maa nu atɔ ke̱kaapo̱ kaase̱ me̱naŋ.
11 Sobre quem temos muito o que dizer, mas de difícil enunciação, porquanto vós sois tardios em ouvir.
12 Mo̱ne̱ a kii Yeesuu akɔɔre̱gyipo̱ kyee‑o si‑o, weetee mo̱ne̱ a kyɔ kii abware̱se̱ŋ akaapo̱po̱. Amaa a saŋ a tiri fe̱yɛ mo̱nꞌ nya ɔko̱ ne̱ ɔ kaapo̱ mo̱ne̱ abware̱se̱ŋ‑nɔ atɔ gye̱ŋkpɛɛsɛ‑ɔ. Mo̱ne̱ ma kpa ateese, amɔ ke̱nyapo̱.
12 Porque quando já devíeis ser mestres, necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios básicos dos oráculos de Deus, e chegastes ao ponto de precisardes de leite, e não de alimento sólido.
13 Ɔko̱ ne̱ ɔɔ taa ke̱nyapo̱ bo̱ kii mò̱ ateese‑o saŋ ɔ gye̱ keegyi ne̱e̱. Ne̱ se̱sɛ amo̱ be̱e̱ ɔ maa nu itimaa ase̱ŋ ke̱kaapo̱‑ɔ kaase̱.
13 Porque qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porquanto é um bebê.
14 Fe̱yɛ ane̱ŋ ne̱ bamo̱ ne̱ baa daŋ‑ɔ i gyi ateese‑o, ane̱ŋ dɛɛ ne̱ bamo̱ ne̱ baa daŋ bamo̱ ko̱kɔɔre̱gyi‑ro‑o a suye kyee kipini ke̱tɔ bɔye̱ na kitimaa.
14 Mas o alimento sólido pertence àqueles que alcançaram a maturidade, e também para aqueles que, pela razão do uso, tiveram seus sentidos exercitados para o discernimento tanto do bem quanto do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.