Apocalipse 7
Abware̱se̱ŋ Wo̱re̱-ɔ (NCUNT) vs BKJ
1 Amo̱‑ɔ kamɛɛ‑ɔ ne̱ mo̱ a ŋu Wuribware̱ mbɔɔ nna a ye̱re̱ kaye̱ apo̱re̱ ana‑ɔ se̱, ne̱ baa kra kaye̱ mɔ‑rɔ a afwii‑o pɛɛɛ, na a ma nya kyaare̱ swe̱e̱re̱ se̱ na ɔpo̱o̱ se̱ na kiyii ke̱maa se̱.
1 E depois destas coisas eu vi quatro anjos de pé nos quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que o vento não soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem sobre árvore alguma.
2 Ne̱ mo̱ a ŋu Wuribware̱ kabɔɔ ko̱ a le̱e̱ kyɔwe̱ le̱e̱kpa ɔ ba, na o de Wuribware̱ ne̱ mò̱ wo̱re̱ dooo i de ŋkpa‑ɔ yireeŋsaa ne̱ ɔ ba a bo̱ kyaŋ Wuribware̱ ase̱sɛ nkyane̱e̱‑ɔ. Ne̱ ɔɔ te̱e̱ keŋkeŋ bo̱ kyo̱ŋwe̱ mbɔɔ nna ne̱ Wuribware̱ a sa bamo̱ ke̱yaale̱ŋ fe̱yɛ bo̱ nye̱ra swe̱e̱re̱‑ɔ na ɔpo̱o̱‑ɔ.
2 E eu vi outro anjo subindo do leste, tendo o selo do Deus vivo; e ele gritava em alta voz aos quatro anjos, aos quais havia sido concedido ferir a terra e o mar,
3 Ne̱ kabɔɔ amo̱ yɛ, “Mo̱ne̱ ma nye̱ra swe̱e̱re̱ na ɔpo̱o̱ na ayii bo̱ fo̱ saŋ ne̱ ane̱ a kyaŋ Wuribware̱ ase̱sɛ nsɛkpe̱e̱nɔ se̱ nkyane̱e̱‑ɔ.”
3 dizendo: Não firais a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos selado os servos de nosso Deus em suas testas.
4 Ne̱ baa tɔwe̱ ase̱sɛ ne̱ baa kyaŋ bamo̱ nsɛkpe̱e̱nɔ‑ɔ kanɔ gywii mo̱. Bo̱ yɛ bo̱ bo̱ ŋkpe̱ŋ ke̱lafa na aduna na ana le̱e̱ Isireelii awuye a nsuro‑o pɛɛɛ.
4 E eu ouvi o número daqueles que foram selados; e foram selados cento e quarenta e quatro mil de todas as tribos dos filhos de Israel.
5 — ausente —
5 Da tribo de Judá foram selados doze mil. Da tribo de Rúbem, foram selados doze mil. Da tribo de Gade, foram selados doze mil.
6 — ausente —
6 Da tribo de Aser, foram selados doze mil. Da tribo de Naftali, foram selados doze mil. Da tribo de Manassés, foram selados doze mil.
7 — ausente —
7 Da tribo de Simeão, foram selados doze mil. Da tribo de Levi, foram selados doze mil. Da tribo de Issacar, foram selados doze mil.
8 — ausente —
8 Da tribo de Zebulom, foram selados doze mil. Da tribo de José, foram selados doze mil. Da tribo de Benjamim, foram selados doze mil.
9 Amo̱‑ɔ kamɛɛ‑rɔ, a mo̱ŋ kyee, ne̱ mo̱ a ŋu ase̱sɛ bwe̱e̱tɔ bwe̱e̱tɔ Wuribware̱ se̱. Ɔko̱ maa taare̱ a o ŋu bamo̱ kanɔ. Ne̱ baa le̱e̱ kasuro ke̱maa‑rɔ na maŋ ke̱maa‑rɔ na kade̱ ke̱maa se̱, ne̱ ba sa e̱se̱ŋsa ke̱maa, na bo̱ ye̱re̱ kuwuregya‑ɔ na kasanne̱gyii‑o akatɔ‑rɔ bo̱ buŋ buŋ kyefuri e̱kaare̱, ne̱ bo̱ de de kabeŋ afe̱raa bamo̱ asare̱e̱‑rɔ.
9 Depois disso eu olhei, e eis uma grande multidão que nenhum homem poderia contar, de todas as nações, e famílias, e povos, e línguas, parados diante do trono, e diante do Cordeiro, vestidos com túnicas brancas, e palmas em suas mãos.
10 Ne̱ baa fɛɛ‑rɔ keŋkeŋ fe̱yɛ,
10 E gritavam em alta voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro.
11 Na Wuribware̱ mbɔɔ pɛɛɛ ye̱re̱ muruwaa kuwuregya‑ɔ na abre̱sɛ‑ɔ na mbo̱ nna‑ɔ. Ne̱ baa kpuni aŋurii kuwuregya‑ɔ akatɔ‑rɔ suŋ Wuribware̱.
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono, e ao redor dos anciãos e dos quatro animais, e caíram sobre suas faces diante do trono, e adoraram a Deus,
12 Ne̱ baa tɔwe̱ fe̱yɛ,
12 dizendo: Amém! Bênção, e glória, e sabedoria, e ação de graças, e honra, e poder, e força, sejam ao nosso Deus para sempre e sempre. Amém.
13 Ne̱ abre̱sɛ‑ɔ ɔko̱ a bise mo̱ fe̱yɛ, “Ase̱sɛ mɔ ne̱ bo̱ buŋ kyefuri e̱kaare̱, ne̱ bo̱ ye̱re̱ kuwuregya‑ɔ akatɔ‑rɔ‑ɔ, mfe̱ne̱ ne̱ baa le̱e̱?”
13 E um dos anciãos respondeu-me, dizendo: Quem são estes que estão vestidos com túnicas brancas? E de onde eles vieram?
14 Ne̱ ŋ yɛ “Mo̱ŋ nyi. Fo̱ e̱ gye̱ ne̱ fo̱ nyi.”
14 E eu lhe disse: Senhor, tu sabes. E ele me disse: Estes são aqueles que vieram da grande tribulação, e lavaram as suas túnicas, e as tornaram brancas no sangue do Cordeiro.
15 Amo̱se̱ se̱‑ɔ ne̱ bo̱ ye̱re̱ Wuribware̱ a kuwuregya‑ɔ
15 Por isso, eles estão diante do trono de Deus, e o servem dia e noite em seu templo; e aquele que está assentado no trono habitará entre eles.
16 Ako̱ŋ maa lɛɛ nya bamo̱. Burufo maa lɛɛ nya bamo̱.
16 Eles não terão mais fome, nem terão sede; nem arderá o sol sobre eles, nem qualquer calor.
17 A le̱e̱ fe̱yɛ kasanne̱gyii ne̱ ɔ ye̱re̱ kuwuregya‑ɔ nse̱na akatɔ‑rɔ‑ɔ
17 Porque o Cordeiro, que está no meio do trono, os alimentará e os levará às fontes de águas vivas; e Deus enxugará todas as lágrimas de seus olhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.