2 Timóteo 2
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NVI
1 Nocone Timoteo, tijmati para nelía hueyi iyolo Toteco ica ta ipan Cristo Jesús huan mitzmacatoc miyac yajatili.
1 Portanto, você, meu filho, fortifique-se na graça que há em Cristo Jesus.
2 Nopa tamachtili cati tijcajqui nitamachti iniixpa miyac masehualme, ama xiquinmachti sequinoc cati temachme para teipa inijuanti nojquiya huelise quinmachtise sequinoc.
2 E as coisas que me ouviu dizer na presença de muitas testemunhas, confie a homens fiéis que sejam também capazes de ensinar a outros.
3 Nojquiya xiquijyohui taijyohuilisti nohuaya quej se cuali soldado ten Jesucristo.
3 Suporte comigo os sofrimentos, como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Xijchihua quej se tacat cati mosoldadojchihua. Yaya amo hueli moilpis ica tamanti ipan ininemilis sequinoc masehualme. San hueli moyolilhuía quenicatza quipactis iteco cati quisoldadojchijqui.
4 Nenhum soldado se deixa envolver pelos negócios da vida civil, já que deseja agradar aquele que o alistou.
5 Huan xijchihua quej se motalojquet cati motalohua ica sequinoc para quiitase ajquiya tatanis. Monequi motalos senquisa xitahuac quej quiijtohua tanahuatili, pampa sinta amo, huajca amo huelis tatanis huan quiselis nopa xochitzonyahuali.
5 Semelhantemente, nenhum atleta é coroado como vencedor, se não competir de acordo com as regras.
6 Eltoc san se quej se milchijquet. Yaya achtohui monequi tequitis chicahuac para huelis teipa quicuas cati quipixcas.
6 O lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a participar dos frutos da colheita.
7 Huajca ximoyolilhui miyac ica cati nimitzilhuijtoc nica huan Toteco mitzpalehuis tijmachilis nochi.
7 Reflita no que estou dizendo, pois o Senhor lhe dará entendimento em tudo.
8 Xiquelnamiqui Jesucristo quema titaijyohuía. Yaya cati tacatqui quej iteipan ixhui Tanahuatijquet David ten huejcajquiya huan yaya cati sempa moyolcuic quema mictoya. Ya ni nopa cuali camanali cati nitepohuilía,
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dos mortos, descendente de Davi, conforme o meu evangelho,
9 huan yeca niquijyohuía miyac taohuijcayot huan niilpitoc ica tepos cadena quej se nitaixpanoquet cati temajmati. Pero masque na niilpitoc ica tepos cadena, Toteco icamanal amo ilpitoc.
9 pelo qual sofro a ponto de estar preso como criminoso; contudo a palavra de Deus não está presa.
10 Huan niquijyohuía nochi cati huala pampa niquinicnelía inijuanti cati Toteco quintapejpenijtoc nojquiya para iaxcahua. Nijnequi inijuanti ma momaquixtica ipan Cristo Jesús para huelis itztose para nochipa nepa campa tatanexti.
10 Por isso, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.
11 Ya ni se camanali cati melahuac:
11 Esta palavra é digna de confiança: Se morremos com ele, com ele também viveremos;
12 Sinta tiquijyohuíaj taohuijcayot pampa tiquixmatij, se tonali titanahuatise ihuaya.
12 se perseveramos, com ele também reinaremos. Se o negamos, ele também nos negará;
13 Sinta tojuanti amo tiitztoque titemachme,
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois não pode negar-se a si mesmo.
14 Xiquinelnamiquilti taneltocani ten ni tamanti. Xiquinilhui iixpa Toteco ma amo tanajnanquilica ten taya quiijtosnequi sesen camanali, pampa amo teno ipati huan san quitamisosolos ininemilis cati quitacaquilise.
14 Continue a lembrar essas coisas a todos, advertindo-os solenemente diante de Deus, para que não se envolvam em discussões acerca de palavras; isso não tem proveito, e serve apenas para perverter os ouvintes.
15 Xitequiti chicahuac, huan quej nopa, quema ajsis nopa tonal quema timonextis iixpa Toteco, yaya hueli quiijtos para tijchijqui cati quipactía. Xiitzto se cuali tequipanojquet cati amo quipiyas yon se tamanti cati ica mopinahuas. Xiitzto quej se tequipanojquet cati cuali quimati quenicatza quitequihuis huan quiixtomas Icamanal cati melahuac.
15 Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem do que se envergonhar, que maneja corretamente a palavra da verdade.
16 Xiquintalcahui masehualme cati tamachtíaj cati amo quinamiqui huan cati amo ipati, pampa ica inincamanal quinyacanaj masehualme ma quichihuaca más tamanti cati amo quipactía Toteco.
16 Evite as conversas inúteis e profanas, pois os que se dão a isso prosseguem cada vez mais para a impiedade.
17 Inintamachtil cati amo melahuac tamahua quej se cocolisti cati tamahua. Quej nopa itamachtil Himeneo huan Fileto.
17 O ensino deles alastra como câncer; entre eles estão Himeneu e Fileto.
18 Inijuanti chicoquistoque ten nopa camanali cati melahuac. Ama tamachtíaj para ya moyolcuitoque nochi masehualme cati mictoque cati moyolcuise. Yeca sequij cati taneltocayayaj ayecmo quimatij taya quineltocase.
18 Estes se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu, e assim a alguns pervertem a fé.
19 Pero ipan ichaj Toteco quitalijtoc se tatzinpehualtili cati temachti huan nepa ijcuilijtoc ya ni: “Toteco quinixmati inijuanti cati nelía iaxcahua”; huan nojquiya quiijtohua: “Nochi masehualme cati motemachijtoque ipan Tohueyiteco Jesucristo ma ayecmo quichihuaca cati amo cuali.”
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece inabalável e selado com esta inscrição: "O Senhor conhece quem lhe pertence" e "afaste-se da iniqüidade todo aquele que confessa o nome do Senhor".
20 Ipan se hueyi cali cati iaxca se tacat cati tapijpixtoc onca miyac tamanti cati inijuanti quitequihuíaj. Onca sequij tamanti cati amo patiyo quej huajcali huan soqui chachapali, huan nojquiya onca sequij cati patiyo cati quichijtoque ica oro huan ica plata. Nopa cati iaxca nopa cali quitequihuía huajcali huan tamanti ten soquit ipan se tequit cati quejhueltzi. Huan quitequihuía tamanti cati patiyo quema monequi cati yejyectzi para masehualme quitepanitase.
20 Numa grande casa há vasos não apenas de ouro e prata, mas também de madeira e barro; alguns para fins honrosos, outros para fins desonrosos.
21 Huajca sinta se taneltocaquet mohuejcatalis ten inijuanti cati tamachtíaj cati amo cuali, yaya elis quej se tamanti cati nelía ipati ipan ichaj Toteco. Huan Toteco quiiyocatalis para quitequihuis ipan cati hueli tequit cati cuali. Huan nochi masehualme cati quiitase, quitepanitase Toteco.
21 Se alguém se purificar dessas coisas, será vaso para honra, santificado, útil para o Senhor e preparado para toda boa obra.
22 Huajca xicholojtehua quema mitzyoltilana se tamanti para xijchihua quej telpocame ten ni taltipacti quinpactía quichihuase. Xijtoquili cati xitahuac. Xijneltoca Toteco ica nochi moyolo, xiquinicneli masehualme huan cuali ximohuica ica nopa taneltocani cati motemachíaj ipan Toteco ica iniyolo cuali iixpa.
22 Fuja dos desejos malignos da juventude e siga a justiça, a fé, o amor e a paz, juntamente com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Xiquintalcahui tacame cati camanaltij huihui camanali pampa teipa san pehuaj mocamaijixnamiquij.
23 Evite as controvérsias tolas e fúteis, pois você sabe que acabam em brigas.
24 Se cati itequipanojca Tohueyiteco ma amo quitemo para mocamaijixnamiquis ica sequinoc. Monequi ma quinchihuili nochi masehualme cati cuali. Monequi tamachtis cuali para masehualme ma quimachilica itamachtil huan monequi ma quipiya iyolo ica nochi.
24 Ao servo do Senhor não convém brigar mas, sim, ser amável para com todos, apto para ensinar, paciente.
25 Se itequipanojca Tohueyiteco monequi quinmachtis ica cuali camanali nopa masehualme cati quicualancaitaj. Huelis Toteco quinpatilis iniyolo para huelis moyolpatase huan quimatise cati melahuac.
25 Deve corrigir com mansidão os que se lhe opõem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento, levando-os ao conhecimento da verdade,
26 Huan quej nopa, cholose ten campa quintaquechilijtoc Amocualtacat, pampa yaya quinmasiltijtoc para ma quichihuaca cati yaya quinequi.
26 para que assim voltem à sobriedade e escapem da armadilha do diabo, que os aprisionou para fazerem a sua vontade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.