1 Crônicas 24
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NAA
1 Huan quej ni quinxejxelojque ica pamit nopa totajtzitzi, inijuanti cati eliyayaj iteipa ixhuihua Aarón. Huejcajquiya Aarón quinpixqui iconehua cati inintoca eliyayaj Nadab, Abiú, Eleazar huan Itamar.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Pero Nadab huan Abiú mijque achtohui quema ayemo miquiyaya inintata. Yeca teipa san mocajqui Eleazar huan Itamar para tequitise quej totajtzitzi. Huan ten inijuanti pejqui ome pamit ten iixhuihua Aarón.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; por isso, Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 Huan tahuel miyac xihuit teipa, quema nechca para miquis David, yaya quitajtani itapalehuil Sadoc huan Abimelec para quinxelose nopa totajtzitzi ica miyac pamit huan sese quipiyas itequi. Sadoc elqui iteipa ixhui Eleazar ten huejcajquiya huan Ahimelec elqui iteipa ixhui Itamar.
3 Com a ajuda de Zadoque, que era dos filhos de Eleazar, e de Aimeleque, que era dos filhos de Itamar, Davi os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Huan nochi iteipa ixhuihua Eleazar cati eliyayaj totajtzitzi, quinxelojque ica 16 pamit pampa itztoyaj 16 tatame cati eliyayaj tayacanani ipan ininfamilias. Huan iteipa ixhuihua Itamar cati eliyayaj totajtzitzi quinxelojque ica 8 pamit pampa san quinpixqui 8 tayacanani ipan ininfamilias.
4 E verificou-se que, entre os chefes de famílias, havia mais filhos de Eleazar do que filhos de Itamar: dezesseis chefes de famílias dos filhos de Eleazar, e oito chefes de famílias dos filhos de Itamar.
5 Sesen tequit cati monequiyaya quichihuas se pamit ten totajtzitzi temacaque ica rifa o ica nopa dados tatzejtzeloltic. Amo quinequiyayaj para quinchicoicnelise sequij huan sequinoc amo. Ipan iteipa ixhuihua Eleazar huan ipan iteipa ixhuihua Itamar itztoyaj miyac cuajcuali tayacanani ica miyac yajatili para quitequipanose Toteco Dios ipan tiopamit.
5 Foram distribuídos por sorteio, tanto uns como os outros, porque havia oficiais do santuário e oficiais de Deus tanto entre os filhos de Eleazar como entre os filhos de Itamar.
6 Huan Semaías, icone Natanael cati elqui se levita, tequitiyaya quej tajcuilojquet para quiijcuilos inintoca cati itztoyaj ipan sesen pamit huan taya elisquía itequi sesen tacat para quichihuas. Huan Semaías tajcuilo iixpa Tanahuatijquet David huan iniixpa Sadoc, cati elqui hueyi totajtzi, huan iixpa Ahimelec cati icone Abiatar, huan iniixpa totajtzitzi cati eliyayaj tanahuatiani ipan ininfamilias huan iniixpa nopa tayacanca levitame. Huan quema monequiyaya quiquixtise nopa dados ipan caxit, achtohui quinquixti se cati iteipa ixhui Eleazar huan teipa quiquixti se cati iteipa ixhui Itamar. Quej nopa quitapejpeniyayaj sese pamit ten totajtzitzi ica suertes.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas, sendo as famílias escolhidas por sorteio, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 Quema quintequimacayayaj nopa pamit ica rifa, quej ni yajtiyajqui inintoca ten nopa pamit cati achtohui tequitic hasta nopa pamit cati tequitic tateipa.
7 A primeira sorte saiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 teipa Harim, teipa Seorim,
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 teipa Malquías, teipa Mijamín,
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 teipa Cos, teipa Abías,
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 teipa Jesúa, teipa Secanías,
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 teipa Eliasib, teipa Jaquim,
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 teipa Hupa, teipa Jesebeab,
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 teipa Bilga, teipa Imer,
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 teipa Hezir, teipa Afses,
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 teipa Petaías, teipa Hezequiel,
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 teipa Jaquín, teipa Gamul,
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 teipa Delaía huan teipa Maazías.
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 Nochi tacame ipan sesen pamit quinilhuijque ma hualaca para tequipanose ipan nopa tiopamit quema quintocarohua quichihuase. Huan nochi monequi tequitise quej TOTECO Dios cati ininTeco israelitame achtohui quiilhui inihuejcapan tata Aarón ma quichihua.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 Nica eltoc inintoca nopa sequinoc tayacanca tacame cati hualajque ipan nopa hueyi familia Leví:.
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Isías elqui inintayacanca iteipa ixhuihua Rehabías.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 Selomot huan icone, Jahat, elque inintayacancahua iteipa ixhuihua nopa izharita tacame.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Jerías elqui inintayacanca iteipa ixhuihua Hebrón. Huan Amarías eliyaya nopa iniompa tayacanca, huan teipa Jahaziel nopa expa tayacanquet huan Jecamán nopa teipa tayacanquet.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Micaía elqui inintayacanca iteipa ixhuihua Uziel.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Isías, iicni Samir, nojquiya elqui tayacanquet ipan iteipa ixhuihua Micaía.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Mahli huan Musi elque inintayacancahua iteipa ixhuihua Merari.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Beno, Soham, Zacur huan Ibri elque inintayacancahua iteipa ixhuihua Merari cati nojquiya elqui iixhui Jaazías.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Eleazar elqui inintayacanca iteipa ixhuihua Mahli, pero Eleazar amo quinpixqui itelpocahua.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Jerameel elqui inintayacanca iteipa ixhuihua Cis.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Mahli, Edar huan Jerimot elque inintayacancahua iteipa ixhuihua Musi.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Levitame quiselijque inintequi ica rifa quej nojquiya quichijque iixhuihua Aarón cati eliyayaj totajtzitzi. Amo quitachiliyaya quesqui xihuit quipiyayaya se tacat o taya tanahuatili quipiya. Huan nopa rifa quichijque iixpa nopa Tanahuatijquet David, Sadoc, Ahimelec huan nopa sequinoc huejhueyi totajtzitzi huan levitame.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os seus outros irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.