Apocalipse 4
Iyo New Testament (NCA_WBT) vs NVI
1 Tukúsina no toŋeteweqo, samboko mako kosaró. Ko uni ŋuro maŋgó komo uŋgu qembe yiní iŋanowó ŋu ŋande yaró, “Koreko ŋano areka nondo o soso imemo tunoqeweya ŋu witú kerewe,” yaró.
1 Depois dessas coisas olhei, e diante de mim estava uma porta aberta no céu. A voz que eu tinha ouvido no princípio, falando comigo como trombeta, disse: "Suba para cá, e lhe mostrarei o que deve acontecer depois dessas coisas".
2 Yiní waka ta Yuqa Surumí ŋundo no kondé nondowaró. Nondowoní samboko wiri yerete unindoro yakutí qu ka qenenowó, ko uni kato yakutí ŋuno kunditaró.
2 Imediatamente me vi tomado pelo Espírito, e diante de mim estava um trono no céu e nele estava assentado alguém.
3 Uni ŋuko wondo jaspaŋuya wondo konilianŋundiro hiyóqeyaró. Ko wá kato yakutí ŋu wuririyaró, ko wá ŋuko wondo emeralqembe hiyóqeyaró.
3 Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,
4 Wiri yerete unindoro yakutí 24 quko wiri yerete unindoro yakutí kewero qu wuririyaŋgurí, ko yakutí saŋano ŋunoko uni kembé-kembé 24 ŋuno kunditeyaŋgurí. Uni kembé ŋuko tuwi sara qu se teyaŋgo, ko kembayemo uni kembémboro takapugol qu yora.
4 ao redor do qual estavam outros vinte e quatro tronos, e assentados neles havia vinte e quatro anciãos. Eles estavam vestidos de branco e tinham na cabeça coroas de ouro.
5 Ko wiri yerete unindoro yakutí moŋgo rowá mahiní kusiro parámi yeyaró. Yeyoní yakutí sumeyo ŋunoko suru hiyó kande saŋiyoro irisa ŋuno yaró. Ŋu suru hiyó ŋuko Anutu koro yuqa kande saŋiyoro irisa ŋunde.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante dele estavam acesas sete lâmpadas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Yakutí sumeyo ŋuno ŋuya oka glas ka sono towo qembe ŋuno yaró. Glas ŋuko meté horé, ŋu quroyówore o soso qenewero. Asa oka yoto-yotoye moré mu nimí kini qundo wiri yerete unindoro yakutí ŋuro taŋgí kasina-kasina yaŋgurí. O yoto-yotoye moré mu ŋuko toŋeye qambu-qambu ŋundo koweye soso, huwóyesina ŋuya pokamaró.
6 Também diante do trono havia algo parecido com um mar de vidro, claro como cristal. No centro, ao redor do trono, havia quatro seres viventes cobertos de olhos, tanto na frente como atrás.
7 Asa o yoto-yotoyó moré mu korete ŋuko laiyonqembe. Ko irisayó muko makao urumuni ŋundiro. Ko kapusayó ŋuro umu-kembé muko uni umu-kembé qembe. Ko nimí kiniyó ŋuko karakarambí ka wirepupu teyote ŋundiro.
7 O primeiro ser parecia um leão, o segundo parecia um boi, o terceiro tinha rosto como de homem, o quarto parecia uma águia quando em vôo.
8 O yoto-yotoye moré mu nimí kini ŋuko enemo-enemo wireye kande saŋiyoro kanata moré. Ko toŋeye qambu koweye soso, wireye kasira quroko ŋuya pokamaró. Kosa suwo naru rokóŋoro kama imaqero ŋande yeyaŋgurí,eneko meté horé, eneko meté horé, eneko meté horé. Ene komo yora, itaka ŋuya yote, imemoŋgo maheweya.”
8 Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: "Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir".
9 Uni wiri yerete unindoro yakutímo kunditeyote ŋundo suki-suki yote, ko o yoto-yotoye moré mu ŋundo eneŋo seré tero owí hokoro yuŋgunaŋoyoteŋgo.
9 Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 Ŋunde tiqo, uni kembé-kembé 24 ŋundo uni yakutímo kunditeyote ŋuro toŋímo rokaráŋo umbu raŋoyoteŋgo ko uni suki-suki yote ŋu potoruku te inoyoteŋgo. Ŋunde tero uni kembémboro takapuye raŋoyi yakutí taŋgímo uní ŋande yeyoteŋgo,
10 os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono, dizem:
11 — ausente —
11 "Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.