Apocalipse 15

Ɩbwaarɛ Katɔwɛ Kyula Pʋpwɛ (NAW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ɩnɩmʋ kamaa mʋ, n bɩla wu sɩnkaala yɛ asɩn kyinkyinsa kʋ sʋsʋ. Ɩbwaarɛ nbɔɔ nsunɔ, nɩɩ ba sʋ laalaalʋwɛ igyerebi nsunɔ bɛɛ ba. Ɩnɩmʋ ɩ gyɛ igyerebi laalaalʋwɛ mʋ, lɩɩ fɛɛ ɩnɩmʋ kamaa mʋ Ɩbwaarɛ agbʋ mʋ ɩ fʋʋ ɔkaa.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Nɩɩ n wu kʋtɔ kʋ fɛɛ ɔpʋ nkyu mʋ nɩɩ ki du fɛɛ digi nɩɩ kɩ bʋga yɛ fʋlɔn. Nɩɩ n wu bamʋ nɩɩ ba kɔ lɩɩ kadʋnbwɛ mʋ, yɛ mʋ apɔyɩtɔ ɔdakpa mʋ, yɛ mʋ kɩtɩɩ akaragɛ‐bi mʋ. N wu ba maa yɩlɛ ɔpʋ mʋ kɔnɔ, yɛgɛ ba sʋ adʋnlɛ mʋ nɩɩ Ɩbwaarɛ sa bamʋ mʋ.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Nɩɩ ba bɩɩ Ɩbwaarɛ kɩyaafɔlɛ Mosesi yɛ Kabʋlʋpʋ mʋ ɔlʋn yɛ,
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 O Ɔnyɩrɩpɛ, anɩmʋ ɩ mɛɛ yɛ ɔ sɩlɛ fʋ,
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Ɩnɩmʋ kamaa mʋ, n kɩɩ nɩɩ n wu ba maa tigi opula kyɩrɛkyɩrɛkpa kɩkyɩrɛkyɩrɛ mʋ nɩɩ kɩ bʋ tantɩ kubuu mʋ nɩɩ kɩ bʋ sʋsʋ mʋ tɔ yɩla.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Tantɩ kubuu maŋa tɔ nɩɩ nbɔɔ asunɔ mʋ nɩɩ ba sʋ igyerebi asunɔ mʋ ba lɩɩ, yɛgɛ ba bun ɩkaalɛ fufuli parɛparɛ yɛgɛ ɩɩ ŋalɩgɛ sʋ, nɩɩ ba taa suwa ɩkɩrɩsʋ ŋmina bamʋ nkɔlɔ tɔ.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Nɩɩ atɔ kɩɩsa ana mʋ tɔ ɔkʋ sa Ɩbwaarɛ nbɔɔ nsunɔ mʋ, suwa ɩlapɛ isunɔ nɩɩ Ɩbwaarɛ mʋ nɩɩ ɔ tɛ nkpa tɔ kakpaa mʋ agbʋ a bɔla ɩmʋ tɔ.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Nɩɩ Ɩbwaarɛ bʋnyaa yɛ mʋ ɔlʋn ɩ yɛgɛ nɩɩ idiisii ɩ ba bɔla tantɩ kubuu mʋ tɔ. Nɩɩ ɔkʋ mɛɛ taalɛ loo tʋtɔ, amɔɔ Ɩbwaarɛ nbɔɔ nsunɔ mʋ ba lʋwɛ igyerebi isunʋ mʋ pɔyɩ.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.