1 Timóteo 3

A Dorang Daxa Zin Nakmai (NAL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A dorang kari xa vaaratunaan: Tamon axazak ka saxot kana vazaak a vaamuzazang sin a waamua iwana lotu, naan ka sasaxot a vaamuzazang daxa.
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 A waamua iwana lotu, naan a rapti malasing kari, a rapti xai los a matmalabuk ka tak ma aubina dina wen fakor naan pana ta raksaatang. Naan labana a ravin azaxai, ma xa izi vatkul, ma xat fadikdik naan siaana amun sasaxotang taksaat ila winpin ma naandi rawarak di nop naan, ma xai ruzuaai aubina, ma xat faraxas kana viraai aubina.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Naan kawit na imimin ma xai bumaat, ma xawit nai mangat ma xat farop, singsaxai a roroiang sina xa bas pana a matmalabuk a mainovang, ma xana wen su zaxot ta kaakaai.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 Naan kana xatkatong fatalamin amun fatina zina ma xana viraai vatalamin a funalik sina xuna dina langar daxa zina ma dina nop saait naan.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Avuna tamon a rapti xawit na rexaas pana xatkatong fatalaminang amun fatina zina, xana mitat katkatong fatalamin aubina iwana lotu zin Nakmai?
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Tuaa di kalin a rapti ina xa samura inaxam taawuk ma xa ainaxam paazaai wanaze xana raksaat tamon naan kana valaup naan nanga ma xana zu lamaskana aikilizang sin Nakmai malasing Saatan Nakmai xa ra klis naan.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Naan a rapti ina aubina di iziar lamanar wana lotu di nop, kuna xana wen tauxin ta dorang taksaat sin aubina dina piaat pana naan. Naanaan kana wen maangil ma xana wen su lamaskana a vaaxabebeuang sin Saatan.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Malasing saait pana ubina iwana faawalang lamaskana a lotu, naandi uwat kazak kat faraxas azanon tawarak dina varanop pana naandi, ma amun dorang sin naandi xa tak, ma tuaa dina imin famarazaat a daanim dikdik, ma dina wen los amun lan taksaat kuna zurukang a kaakaai.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Dina taaxur vaalagat pana amun faraviraaiang iwana amun dorang faaratunaan lamaskana ainaxam paazaaiang pana Nakmai varaxai wana ainaxamang sin naandi xa maravas.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Aubina ila lotu dina tabung lalaamangaai xalaak pana vaamuzazang sin naandi, ma tamon dina vaamuzas daxa, dina vazaak a vaamuzazang kanaan iwana faawalang.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Ma malasing saait pana a furavin, amun matmalabuk sin naandi xana daxa xuna azanon tawarak dina varanop pana naandi. Dina wen piaat taxazak la torana, ma dina izi vatkul, ma dina vaaratunaan pana amun saan faakdul.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Ma a rapti faawalang la lotu, naan labana a ravin azaxai, ma naan kat faraxas kana xatkatong fatalamin a funalik sina ma naandi vaakdul zaait la vaal zina.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Kana daxa tamon ubina faawalang kanaan la lotu, dina giu vatalamin amun faamuzazang sin naandi iwana faawalang kuna dina rauxin aiza daxa ma ainaxam paazaaiang sin naandi wana Iesu Kaarisito xana dikdik mase.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 Nia ga varaar amun dorang kari xa wat sunum. Ga saxot adu gana wat fazaaus saait inaan sunum.
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 Singsaxai tamon tazaan ka ruxol nia wana tazanon taan ma xawit ga wat fazaaus, nua guna maravas pana amun lan daxa iwana aizit fatamaiang sin dia lawaana Nakmai. Dia aubina iwana lotu zin Nakmai xa roro. A lemlem sin dia xa malasing a iaalil ma a vaat siar iwana dorang faaratunaan.
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Faaratunaan mase, aiziarang ina xat falos fatalamin a sasaxotang ma ainaxamang sin Nakmai xa ra izi vunfun. A vaaratunaanang iwana azaan angkanaan ka laba marazaat mase. Ka malasing kari:
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.