2 Coríntios 13
Nakanai New Testament (NAK_TBL) vs AAI
1 Ale eau ge gomai lou tamutou e Korin, eia ge la vaitolu la tuluga taku somai tamutou. Me eau veia ge vei matagagea mutou veia “mai isa masagea veia ge ubi la tahalo la iruru la merera, taritigi egiteu taho lua uka taho tolu ale egite hilo seseleti la iruru tetala, egite ge veipalea, amuto ge rovia veia eia sesele moli mai ele veia eia ruru seseleti.” Ioge, ale ge la vaitolu la mera tarola taku soio tamutou.
1 Iti boun i mar baitonin kwa isa aninanawani. Buk Atamaninamaim hikirum hio, “Menamaim tur hibow tetitit sif roubinenayan rou’ab o tounu na’atube sif hinaruboun.”
2 Ale pala eau goio tamutou la vaka luala, eau mera taro amutou te la vareagila. Tio, eau soukama goiole, eau veia ge mera taro amutou vakasa lou maie: Mai eau ge guvi tamutou, eau kama ge gogo isa la tahalo me la tavile ale ruru pala, me egiteu tai ale so rururu moli, eau ge igo totolo amutou tomi.
2 Ayu baimatnuwen marasika ao kwanowaraka, mar bairu’abin ana bairit tama’am ana mar. Ayu boun i ef yok ama’am baimatnuwen ibanak tafan ao maiye. Ayu kwa isa anamamatabir sabuw iyab bowabow kakafih hima tisisinaf naatu yait marasika ma sisinaf boro men yait ta baimakiy wan nahaiwamih.
3 Amuto ge gabu seselea veia la merera te Kraist eia oio sesele taku, isa kati ge tahi taroau. Amuto rovia veia e Kraist eia kama la tahalo bulalahu, eala moli eia igogolu vagari moli kabili tamutou.
3 Kwa kwakokok kwaniturobe Keriso i aki wanawana’imaim eo’o. Anamaramaim kwa wanawanan narun nabowabow i men ririmin kwana’itin, baise i ana fair i ra’at kwanekwan kwa wanawanamaim.
4 Eia sesele, egite katu tolea oata te la tauvalautu, eia mata mai ale kama vagari, eala moli eia igoie mahuliti te la vagagarila te La Tahalo Uru sesele. Eau tai, eau kama vagari, eau la tahalo la vovo moli, eau la tahalo bulalahu, eala moli eau sau tola tomi la vagagarila te La Tahalo Uru koramuli eau ge vimatata la vulovulo mutou e Korin ele.
4 Anayabin kwa itin so’ob gewas isan, Keriso onaf afe’enamaim ririm, baise God ana fairamaim i yawas ema’am. Aki na’atube, i wanawananamaim ariririm, baise God ana fairamaim aki boro bairi anama kwa isa anabow.
5 Taritigi amuto isasasa ge mata muli tigi la vulovulo mutou lou veia amuto soloio te Kraist, ka oukati. Tovo lalai la tautaulailo tamutou isasasa te Kraist ele. Mave, eme mata kilalati veia e Iesus Kraist eia mahuli vikapopo lemeie, eme gabua veia eme tetala? Mai ge ouka, eme soioge boruti!
5 Kwa taiyuw kwananutitiyi naatu kwafufuni kwana’itin, turobe kwa baitumatumamaim kwama’am. Kwa kwaso’ob Keriso Jesu i kwa wanawanamaim ema’am. Men nama’am na’at kwa routobon i kwara’iy anababatun.
6 Eala moli taritigi veia mai eau ge guvi tamutou ele, amuto ge matagaga veia eau, e Pol, eau kama boru, e Kraist eia mahuli moli oio taku.
6 Naatu ayu abitumatum kwa boro kwana’inani aki routobon men ara’iyemih.
7 Eau kaka vagari La Tahalo Uru veia amuto umala ge ruru. Eau kama gabutatala eau veia la valalua ge vei tatahoau ale eau pala valolo amutou, veia igoie amuto pou tataho ovola, ouka. Eau ge sagege moli mai amuto moli ge pou tigi, eala moli eau ge mata mai ale boruti, ale eau ge sagege pepeho moli mai ele.
7 Baise God isan ayoyoyoban saise kwa boro men kakafin ta kwanasinaf. Men routobon abai abatabat isan sabuw hina’iti, baise aki akokok abistan gewasin kwanasinaf, aki routobon anarara’iy na’at.
8 Eau masaga molia veia la vitetelila taku ge te la vahiliti la vulovulo ale matata, eau kama masaga seselea veia la valolo taku ge vagari mai la igototolola te la tahalo ale vagari veia eau ge mata muli moli la vulovulo mutou tomi ale kama matata.
8 Anayabin aki men karam Turobe isan anirakit, baise Turobe akisin i isan anabat anabow.
9 Eia taritigi pepeho taku veia amuto ge vulo pala muga te la guluvi taku, eau ge guvi, la valolo taku ge mai la valolo ale kama vagari agi tamutou. Eala moli amutou, amuto ge magiri vagari, eala eau kaka La Uru veia amuto ge vulo, amuto ge sibitala maroka lou.
9 Aki ariririm i abiyasisir, baise kwa i kwafafair imih aki auman ayoyoyoban kwa boro mi’itube kwanan kwanigewasin.
10 Eau kekesi pala muga soio tamutou veia amuto ge lolo haria, veia amuto ge vuvulo, veia mai eau ge guvi, eau kamati ge tivura lou te la vimatata la iruru. La vuhula La Uru eia kama abiagu la vagagarila me la igogolu tetalale veia eau ge igo gegeru amutou, eala moli eia masaga molia veia eau ge vagari moli, veia ge vivagari la tautaulailo tamutou, amuto ge pou tigi lou.
10 Ayu boro men bairit tanama, iti isan kwa isa fef akirum aiyafar enan, ayu i ef yokaika ama’am, anamaramaim ayu anan kwa biya anatit men fair Regah bitu imaim ana gurusi’imih. Baise Regah fair bitu imaim kwa ana wowabi kwanayen.
11 Te la tapasi la merera taku tavu amutou e tabarabaragu ele, eau veia mutou la merera ale taritigi maie: Taritigi amuto ge pou la sagegela; taritigi tai veia amuto ge tovo lalai vagari veia ge maroka mai e Kraist; amuto ge lolo tomi la merera taku, ge roromulia; amuto ge vipuhi tigi tataho. La Tahalo Uru, eia la vuhu la gilogo, eia ge pou tamutou, la tia mutou oilo ge malilo tataho.
11 Are teitu tuwai’inah, bounabo ao’otuturi kwanama’o! A Gewasin isan kwaitafofor, au fefeyan isan tain kwanarub, turanah bairi kwanifanabow, tufuwamaim kwanama. Naatu tufuw yabow ana God boro bairi kwanama wanatowan.
12 Taritigi pepeho veia amuto ge sagege robo tavu egiteu e tabarabara mutou tomi te la isale Kraist.
12 A ofonah hai merar kwanay kwanabuwih kwanakarmamayih erererey auman.
13 Egiteu la valalua me hatavivile tomi te La Tahalo Uru ale omai, egite laharo seselea mutou. Taritigi pepeho veia la gilogo te Iesus Kraist, La Uru gatou, eia ge pou tamutou. La visuli uru tai te La Tahalo Uru, amuto ge sau tolea. Taritigi amuto ge gabua veia La Kalulu La Marokala, eia ge pou te la tia mutou tomi. Eala moli ele. Eau e Pol.
13 God ana sabuw etei kwa amerarayow tebiyafar.
14 — ausente —
14 Ayu ayoyoyoban, Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeber, naatu God ana yabow, naatu Anun Kakafiyin ana baita’ayomaim bairi kwanama wanatowan.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.