Apocalipse 5

Indian Standard Version (ISV) Nagamese (NAG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Titia moi dikhise singhason te bohi kene thaka Isor laga dyna hathte kitab ase, juntu te age aru pichete bhi likhi kene thakise, aru sat-ta chihna pora mari kene thakise.
1 Vi, na mão direita daquele que estava sentado no trono, um livro em forma de rolo escrito por dentro e por fora, e selado com sete selos.
2 Aru moi dikhise ekjon mohan sorgodoth dangor awaj pora koi thakise, “Kun etu kitab laga chihna to bhangi bole nimite yogya ase?”
2 Vi, também, um anjo forte, que proclamava com voz forte: — Quem é digno de quebrar os selos e abrir o livro?
3 Kintu kunbi sorgo aru prithibi aru prithibi laga nichete etu kitab khuli kene puribole para nai.
3 Ora, nem no céu, nem sobre a terra, nem debaixo da terra, ninguém podia abrir o livro, nem mesmo olhar para ele.
4 Titia moi bisi mon dukh kori kene kandise kelemane etu khuli kene puri bo nimite kun manu bhi thaka nai.
4 E eu chorava muito, porque ninguém foi achado digno de abrir o livro, nem mesmo de olhar para ele.
5 Kintu ekjon bura manu moike koise, “Tumi nakandibi. Sabi! Judah jat laga Bagh, David laga Jor, Tai he etu sob to jiti loise. Tai he etu kitab to khuli bole pare aru ta te lagai kene thaka sat-ta chihna Tai he khuli bole pare.”
5 Então um dos anciãos me disse: — Não chore! Eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para quebrar os sete selos e abrir o livro.
6 Titia moi ekta Mer laga bacha ke dikhise, jun singhason laga majot khara hoi kene thakise aru charta janwar khan majot khara thakise aru bura manu khan majote khara thakise, Taike morai diya nisena dikhise. Tai laga sat-ta seing aru sat-ta suku thakise, juntu Isor laga sat-ta atma khan thakise, kunkhan ke prithibi laga sob jagate pathai dise.
6 Então vi, no meio do trono e dos quatro seres viventes e entre os anciãos, em pé, um Cordeiro que parecia que tinha sido morto. Ele tinha sete chifres, bem como sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados por toda a terra.
7 Tai jai kene singhason te bohi thaka ekjon laga dyna hath pora etu kitab loise.
7 O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
8 Jitia Tai etu kitab loise, charta jinda thaka janwar aru choubees bura manu Mer laga bacha usorte athukari jaise. Taikhan logote nijor laga veena aru suna laga bati te joli kene mitha sugandh thaka pora bhorta hoi kene thaka dikhise, eitu khan to pobitro manu khan laga prathana khan thakise.
8 E, quando ele pegou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos se prostraram diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos,
9 Taikhan notun gana korise,
9 e cantavam um cântico novo, dizendo: “Digno és de pegar o livro e de quebrar os selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus os que procedem de toda tribo, língua, povo e nação
10 Apuni taikhan ke ekta rajyo aru Apuni ke shewa kori bole nimite purohit bonai dise,
10 e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.”
11 Titia moi saise aru bisi sorgodoth laga awaj hunise taikhan etu singhason usorte thakise aru jinda thaka janwar aru bura manu khan, sob mili kene dos hajar aru hajar-hajar thakise.
11 Vi e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, dos seres viventes e dos anciãos, cujo número era de milhões de milhões e milhares de milhares,
12 Taikhan dangor awaj pora koise,
12 proclamando com voz forte: “Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, a riqueza, a sabedoria, a força, a honra, a glória e o louvor.”
13 Titia moi hunise sob bonai diya saman jun to sorgo aru prithibi te thakise, aru prithibi laga bhitor te thakise, aru samundar te aru kiman saman ta te thakise, taikhan koi thakise,
13 Então ouvi que toda criatura que há no céu e sobre a terra, debaixo da terra e sobre o mar, e tudo o que neles há, estava dizendo: “Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o domínio para todo o sempre.”
14 Aru charta jinda thaka janwar para koise, “Amen!” Aru titia cholawta khan athukari kene Taike aradhana korise.
14 E os quatro seres viventes respondiam: “Amém!” Também os anciãos se prostraram e adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.