Apocalipse 16

Indian Standard Version (ISV) Nagamese (NAG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Titia moi hunise ekta dangor awaj mondoli pora sat-ta sorgodoth khan ke koi thaka, “Jabi aru sat-ta bati pora Isor laga khong to prithibi te hali dibi.”
1 Ouvi, então, uma voz forte saindo do templo, que dizia aos sete Anjos: Ide, e derramai sobre a terra as sete taças da ira de Deus.
2 Titia poila sorgodoth jai kene tai laga bati pora prithibi te hali dise. Titia biya aru bikhai thaka ghaw kun manu khan janwar laga chihna loi kene thakise taikhan uporte ahise aru kun manu etu murti ke puja kori thakise taikhan uporte ahise.
2 O primeiro, portanto, pôs-se a derramar a sua taça sobre a terra. Formou-se uma úlcera atroz e maligna nos homens que tinham o sinal da Fera e que se prostravam diante de sua imagem.
3 Aru dusra sorgodoth pora tai laga bati pora samundar te hali dise. Etu khun hoi jaise, ekta mora manu laga khun nisena, aru kiman jinda saman samundar te thakise sob mori jaise.
3 O segundo derramou a sua taça sobre o mar. Este tornou-se sangue, como o de um morto, e pereceu todo ser que estava no mar.
4 Titia tisra sorgodoth tai laga bati sapha pani aru nodi te hali dise aru etu khun hoi jaise.
4 O terceiro derramou a sua taça sobre os rios e as fontes das águas, e transformaram-se em sangue.
5 Aru pani laga duth pora koi thaka moi hunise,
5 Ouvi, então, o anjo das águas dizer: Tu és justo, tu que és e que eras o Santo, que assim julgas.
6 Kelemane taikhan pobitro khan aru bhabobadi khan laga khun hali dise,
6 Porque eles derramaram o sangue dos santos e dos profetas, tu lhes deste também sangue para beber. Eles o merecem.
7 Titia moi bedi pora koi thaka hunise,
7 Ouvi o altar dizer: Sim, Senhor Deus Dominador, são verdadeiros e justos os teus julgamentos.
8 Titia choutha sorgodoth tai laga bati suryo te hali dise, aru manu khan ke jui pora jolai dibole nimite koise.
8 O quarto derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe dado queimar os homens com o fogo.
9 Etu pora manu kobo napara gorom pora julise, aru taikhan Isor laga naam ke hinsa koise, kun sob dukh digdar uporte adhikar ase. Taikhan mon ghura nai aru Taike aradhana kora nai.
9 E os homens foram queimados por grande calor, e amaldiçoaram o nome de Deus, que pode desencadear esses flagelos; e não quiseram arrepender-se e dar-lhe glória.
10 Titia pansta sorgodoth pora tai laga bati loi kene janwar laga singhason te hali dise, aru etu para tai laga rajyo andhar hoi jaise. Taikhan bikhai kene nijor laga jiba kamuribole shuru hoise.
10 O quinto derramou a sua taça sobre o trono da Fera. Seu reino se escureceu e seus súditos mordiam a língua de dor.
11 Etu pora taikhan sorgote thaka Isor ke biya koise, taikhan bikhai thaka aru ghawkhan nimite, kintu eneka korile bhi taikhan laga biya kaam pora mon ghura nai.
11 Amaldiçoaram o Deus do céu por causa de seus sofrimentos e das suas feridas, sem se arrependerem dos seus atos.
12 Titia choi-ta ula sorgodoth pora tai laga bati dangor nodi te hali dise, juntu Euphrates ase. Etu laga pani sukhi jaise, purab pora ahibole taiyar kori thaka raja khan nimite.
12 O sexto derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates, e secaram-se as suas águas para que se abrisse caminho aos reis do oriente.
13 Titia moi tinta dusto atma khan ke dikhise, bengh khan ajgar janwar laga mukh pora bahar te ulai thaka nisena, aru janwar laga mukh pora ulaise, aru misa bhabobadi khan laga mukh pora ulai thaka dikhise.
13 Vi {sair} da boca do Dragão, da boca da Fera e da boca do falso profeta três espíritos imundos semelhantes a rãs;
14 Taikhan dusto atma khan thakise kunkhan asurit chihna dikhai thakise. Mohan Isor laga dangor dinte lorai kori bole nimite duniya laga raja khan ke joma kori thakise.
14 são os espíritos de demônios que realizam prodígios, e vão ter com os reis de toda a terra, a fim de reuni-los para a batalha do Grande Dia do Deus Dominador.
15 -“Sabi! Moi kun pora bhi najana homoi te, chor nisina, achanak ahibo! Asirbad ase etu manu kun tai laga kapra lagai kene sai ase aru rukhi ase, kelemane taikhan kapra nalagai kene berai nathakibo aru taikhan laga sorom khan to nadikhibo.”-
15 {Eis que venho como um ladrão! Feliz aquele que vigia e guarda as suas vestes para que não ande nu, ostentando a sua vergonha!}
16 Titia taikhan sobke eke logote anise ekta jaga juntu laga naam Ibrani bhasa te Armaggedon koi.
16 Eles os reuniram num lugar chamado em hebraico Har-Magedon.
17 Titia sat-ta ula sorgodoth tai laga bati hawa te hali dise. Titia mondoli laga bahar pora dangor ekta awaj ulaise, aru singhason pora koise, “Etu sob hoise!”
17 O sétimo derramou a sua taça pelos ares e saiu do templo uma grande voz do trono, que dizia: Está pronto!
18 Titia ta te bhijili laga ujala marise, awaj dise, aru bhijili korise, aru dangor mati hili se- jineka kitia bhi huwa nai jun to din pora manu ke prithibi te bonaise, etu mati hila iman dangor thakise, ekdom dangor thakise.
18 Houve, então, relâmpagos, vozes e trovões, assim como um terremoto tão grande como jamais houve desde que há homens na terra.
19 Dangor sheher tinta bhag hoi jaise, aru desh laga sheher khan khotom hoi jaise. Titia Isor usorte mohan Babylon ke yaad korise, aru Tai laga khong laga kup taike dise.
19 A grande cidade foi dividida em três partes, e as cidades das nações caíram, e Deus lembrou-se da grande Babilônia, para lhe dar de beber o cálice do vinho de sua ira ardente.
20 Titia sob majuli khan polaise, aru pahar khan napa-a hoise.
20 Todas as ilhas fugiram, e montanha alguma foi encontrada.
21 Aru manu khan uporte dangor borop pathor, ekdom bhari, sorgo pora ahikena taikhan uporte girise. Titia manu khan Isor laga naam ke hinsa korise kelemane etu borop pathor khan taikhan uporte girise, aru etu dukh to bisi biya thakise.
21 Grandes pedras de gelo, que podiam pesar um talento, caíram do céu sobre os homens. Os homens amaldiçoaram a Deus por causa do flagelo da saraiva, pois este foi terrível.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.