Apocalipse 15

Indian Standard Version (ISV) Nagamese (NAG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Etu pichete aru bhi asurit chihna sorgote dikhise: sat-ta sorgodoth sat-ta dukh loi kene- hekh laga dukh digdar khan, etu pora Isor laga khong pura hoi jabo.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Titia moi dikhise shisa laga samundar jui te milai kene kun manu etu janwar aru murti ke jiti loise, aru tai laga naam laga ginti uporte jiti loise, taikhan etu shisa laga samundar te khara hoi thakise, Isor pora diya bajana khan loi kene khara hoi thakise.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Taikhan Moses laga gana gai thakise, Isor laga noukar aru Mer bacha laga gana gai thakise,
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Kun manu apnike bhoi nokoribi, Probhu, aru Apuni laga naam ke mohima nadibo?
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Etu sob huwa pichete moi saise, aru mondoli te gawah khan laga tambu sorgote khuli jaise.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Aru mondoli bahar te ulai ahi kene sat-ta sorgodoth sat-ta dukh digdar khan dhori kene thakise. Taikhan laga kapra sapha thakise, mihin kapra aru taikhan laga chati te suna pora bonai kene thaka huru kapra khan lagai kene thakise.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Charta janwar majot pora ekjon he sat-ta sorgodoth khan ke sat-ta bati Isor laga khong pora bhorta thaka, taikhan ke dise, Tai jun hodai aru hodai nimite jinda ase.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Titia Isor laga Mohima aru takot pora mondoli to dhuwa pora bhorta hoi jaise. Kun bhi ta te jabole napare jitia tak sat-ta dukh sat-ta sorgodoth khan pora pura nakore.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.