Efésios 2

Txa²wã¹sũ̱³na² Wãn³txa² (NABNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A²kxã³nxai³tã² Txa²wã¹sũ̱³na² wãn³txa² sa²yxo²ã³yah³lxi¹nha²kxai³ ko̱³nxe³ju³ta² kãi³yah³lxi¹nha²kxai³ nxe² yxau²xai³yah³lxi³hxain¹ti³ai¹ti²tu³wa². Txa²wã¹sũ̱³na² ten³yah²lxa³nha²kxai³ ya³lu²te²hũ̱³nxe² Txa²wã¹sũ̱³na² yxau²xai³ye²yah³lxi³to³hin¹ta¹hxain¹ti³ai¹ti²tu³wa².
1 Antigamente, por terem desobedecido a Deus e por terem cometido pecados, vocês estavam espiritualmente mortos.
2 Nxe³yah³lxi¹nhĩ¹nai³tã² yuh³xai²nãn¹tĩh³na² ko̱³nxe³tĩh³nai²na² ã³si³tẽ³la³kxi²yah³lxi³hxain¹ti³ai¹ti²tu³wa². Ko̱³nxe³khai¹nxe³jah¹lai²na² oh³sĩ̱³nãn¹te²a² hxi²kan¹jah¹lai²na² wãn³txa² sa²yxo²we¹jah³lxi³hxain¹ti³ai¹ti²tu³wa². Sa³ta³na²jah¹lo²khai³xai²la¹wa². A²ta³a² wãn³txai²la¹wa². A²nxe³te²kxai³lu² Sũ̱³na² wãn³txa² sa²yxo²ã³tũ̱³ka̱³txai²na² wa³ka³ti³lo³tain¹te²ju²hẽ³la².
2 Naquele tempo vocês seguiam o mau caminho deste mundo e faziam a vontade daquele que governa os poderes espirituais do espaço, o espírito que agora controla os que desobedecem a Deus.
3 Nxa²ha¹te¹ tũ̱¹ka̱³txai² yã¹nxe² kãi³nũn³ki̱³tai¹ti²tu³wa². Tũ̱¹ka̱³txai² yã¹nxe³sxã³ txa²wã¹sĩ̱³na² a²ten³ju³ta² ko̱³nxe³ti³ kãi³ki̱³tai¹ti²tu³wa². Kwa² kuh³lxa³thin¹sxã³ a̱in³nha²ki̱³jau³xa² we¹ki̱³tai¹ti²tu³wa². Nxe³sxã³ tũ̱¹ka̱³txai² yã¹nxe³sxã³ Txa²wã¹sũ̱³na² ko̱³nxe³ti³ ĩ³yĩ¹li²nẽ³ju³ta³lot3sxã³ yxau²xai³ki̱³te²ju²hẽ³la².
3 De fato, todos nós éramos como eles e vivíamos de acordo com a nossa natureza humana , fazendo o que o nosso corpo e a nossa mente queriam. Assim, porque somos seres humanos como os outros, nós também estávamos destinados a sofrer o castigo de Deus.
4 Nxe³yãn¹ta¹ Txa²wã¹sũ̱³na² hi²sen³su² a³lxi²khaix1nxe³nẽ³lha²kxai³ wi¹lhin¹sxã³ thãi³ti³la² sa²hau³ko³tẽ³ta¹hxai²ti³ai¹ti²tu³wa².
4 Mas a misericórdia de Deus é muito grande, e o seu amor por nós é tanto,
5 Nxe³sxã³ txa²wã¹ko̱³nxe³ti³ kãi³ki̱³kxe³su² yxau²xai³ki̱³tãu³ai³tã² Txa²wã¹sũ̱³na² te²hi²sen³su² a³lxi²nẽ³lha²kxai³ txa²wã¹ẽ¹nãu³ai²na² sa²hau³ko³tũ¹nhẽ³na²hẽ³la². Kris²tu³jah¹la² ã³nũ²nxi²sxã³ yxau³ya³nhẽ³lha²kxai³ ka³te̱n³su² ti³hi¹tẽ³na²hẽ³la². Txa²wã¹sũ̱³nãn²tu̱³ kãin² thãi³ti³la² a³lxi²nẽ³lha²kxai³ ka³te̱n³su² ti³hi¹tẽ³na²hẽ³la².
5 que, quando estávamos espiritualmente mortos por causa da nossa desobediência, ele nos trouxe para a vida que temos em união com Cristo. Pela graça de Deus vocês são salvos.
6 Je³su² Kris²tu³jah¹la² ã³nũ²nxi²sxã³ yxau³ya³nhẽ³lhxã³ yxau³ki̱³sĩ¹nãn¹te²tu̱³ oh³nãu³u¹tai²nãn¹ko³xai²na² yxau³ya³nhẽ³lhi¹jau³nũ³su² ĩ³hxi²ka¹tẽ³na²hẽ³la².
6 Por estarmos unidos com Cristo Jesus, Deus nos ressuscitou com ele para reinarmos com ele no mundo celestial.
7 Txa²wã¹sũ̱³nu²kxai³lu² a³lxi²nẽ³ta¹hxai²ti³ai¹ti²tu³wa². Nxe³nẽ³ju³tan¹te²kxa³ya̱³lhu² Je³su² Kris²tu³jah¹la² ã³nũ²nxi²sxã³ yxau³ya³nhẽ³te²ju²hẽ³la². Nxe³nẽ³lha²kxai³ nxe³hĩ¹nãn¹te²tu̱³ Txa²wã¹sũ̱³na² kãin² thãi³ti³la² a³lxi²nẽ³ju³ta² kãin²khaix1nxe³ju³tan²tu̱³ a²nũ²a² yxo²ha³kxa¹ hxi²kan¹ti³ ĩ²si¹nhẽ³tu¹wa².
7 Deus fez isso para mostrar, em todos os tempos do futuro, a imensa grandeza da sua graça, que é nossa por meio do amor que ele nos mostrou por meio de Cristo Jesus.
8 Txa²wã¹sũ̱³nai²na² wã²nxũ̱h¹ a³lxi¹nx2ti³na³la². A³lxi¹nx2ti³ha²kxai³ Je³su²jah³la² ya³lu²kxi²nũh¹nx2ti³ti³ai¹ti²tu³wa², txa²wã¹ko̱³nxe³ti³ kãi³ki̱³kxa² wah³xa² ã³wa²su¹tũ¹nhẽ³si¹jau³sa³. Nxe³ju³tan¹te²kxa³ya̱³lhu² yxo²ĩ²yah³lxi¹nha²kxai³ wxa²ẽ¹na² ã³wa²su¹tũh¹nx2ti³ti³ai¹ti²tu³wa². Hxi²kan¹txi³ wã²nxũ̱h¹lxi³ wxa²ẽ¹na² ã³wa²su¹jah¹lxi³hĩ̱³nx2nxa³lxa². Txa²wã¹sũ̱³na² so¹lxi³ ẽ¹na² ã³wa²su¹tũ¹nhẽ³jah¹lai²la¹wa².
8 Pois pela graça de Deus vocês são salvos por meio da fé. Isso não vem de vocês, mas é um presente dado por Deus.
9 Jã¹nxe³sxã³ wi¹kãi³yah³lxin¹kxan²ti³ hxi²kan¹txi³ ẽ¹na² sa²wa²su¹tũ¹yhah¹lxi³hĩ̱³nx2nxa³lxa², yxo²kãin²e³yah³lxin¹kxa²ya̱n³txi³sa³.
9 A salvação não é o resultado dos esforços de vocês; portanto, ninguém pode se orgulhar de tê-la.
10 Txa²wã¹sũ̱³na² hi²sen³su² tah²lxi³ sa²we¹tẽ³jah¹lai²la¹wa². Yen³kxa² wi¹kxa² so¹lxi³ kãi³si¹nhẽ³jau³su² Je³su² Kris²tu³jah¹la² ã³nũ²nxi²sxã³ yxau³ya³nhẽ³lhxã³ yxau²sa²tẽ³ki̱³tã³la². Nxe³ju³ta² kxã³nxu¹tai²na² Txa²wã¹sũ̱³na² a²ẽ¹nãn¹jau³la³ nxe²e³ta¹hxai²ti³ai¹ti²tu³wa².
10 Pois foi Deus quem nos fez o que somos agora; em nossa união com Cristo Jesus, ele nos criou para que fizéssemos as boas obras que ele já havia preparado para nós.
11 Nxa²ha¹te¹ ĩ³ne³kxe³kxi²sxã³ sa²wa²lho¹xi²nha¹jah³lxi³hẽ¹la². Ju³te²a² nũ̱³ka̱³txi³syah¹lxa³lxa². Yxah²lxa³nha²kxai³ txai²na¹xai²na² Ju³te²a² nũ̱³ka̱³txi³na¹xai²nãn²tu̱³ a²nũ²a² hxi²ki³la³ ũ³sa³si³tũ³ko¹kxã¹tũ̱³ka̱³txi³su² Txa²wã¹sũ̱³na² ĩ²sxã³ ĩ³so¹kxi²sa²sĩn¹tu̱³ka̱³txi³su² nxe³te²su² sĩ¹na¹wa². Nxe³ju³tan¹te²kxa³ya̱³lhu² Sũ̱³na² sa³wi³ha³lxi³sa²ye²ki̱³ju³ta² a²nũ²a² a²yxo²ha³kxa¹ a³la³kxain¹te²ju²hẽ³la². Jã¹nxe³kxan²ta¹ wxãi²nãu³ ĩ³nxai²nãn²tu̱³ Ju³te²a² nũ̱³ka̱³txi³sxa³te²nãu³ ĩ³nxai²nãn²tu̱³ ũ³sa³si³tũ³ko¹kxã¹nha²tũ̱³ka̱³txi³sxah¹lxa³lxa².
11 Lembrem que vocês, os não judeus, eram chamados de incircuncidados pelos judeus, que chamam a si mesmos de circuncidados por praticar a circuncisão . Lembrem do que vocês eram no passado.
12 Nxe³yah²lxa³nhĩ¹nai³tã² Kris²tu³jah¹la² ã³nũ²kxi²sxã³ yxau³yah³lxi³te²sxan³yu²hẽ³la². I³sa³e² nũ̱³ka̱³txi³su² yah³lxi³te²sxan³yu²hẽ³la². ówaix3sxã³ yxau³si¹nxa²lxain¹te²ju²hẽ³la². Kxã³nhxĩ¹nu¹tai²na² Txa²wã¹sũ̱³na² wãn³txi³kxai³lu¹, I³sa³e² nũ̱³ka̱³txa² ain³kxi²ti³an¹jau³kxai³lu¹:
12 Naquele tempo vocês estavam separados de Cristo; eram estrangeiros e não pertenciam ao povo escolhido de Deus. Não tinham parte nas suas alianças , que eram baseadas nas promessas de Deus para o seu povo. E neste mundo viviam sem esperança e sem Deus.
13 Nxe³yãn¹ta¹ hĩ¹na² sa²kxai³lu² wxãi²nãu³ ĩ³nxai²na² ã³waix3sxã³ yxau³yah³lxin¹te² ĩ³nxai²na² hĩ¹na² jã¹nxe³sxã³ ã³si³tu̱³lxi²sxã³ yxau³yah²lxa³lxa². Je³su² Kris²tu³jah¹la² hi²sen³su² ã³nũ²nxi²sxã³ yxau³ya³nx2ti³na³la². Je³su² Kris²tu³jah¹la² ya³lu²kxi²nũh¹nx2ti³ta¹hxai²ti³ai¹ti²tu³wa². A²ti³ha²yau³khai³xa² ha³li³hxan³nũ¹nx2ti³sxã³ ya³lu²kxi²nũh¹nx2ti³ta¹hxai²ti³ai¹ti²tu³wa². Nxe³nũh¹nx2ti³ha²kxai³ wxa²ẽ¹nãu³ai²na² ã³wa²su¹tũ¹nx2ti³na²hẽ³la². Nxe³ju³tan¹te²kxa³ya̱³lhu² ã³tĩ̱³sih¹nx2ti³na²hẽ³la².
13 Mas agora, unidos com Cristo Jesus, vocês, que estavam longe de Deus, foram trazidos para perto dele pela morte de Cristo na cruz.
14 Je³su² Kris²tu³jah¹la² sa²kxai³lu² hãu²no³tũ¹nhẽ³jah¹lo²su² na³la². Nxe³sxã³ Ju³te²a² nũ̱³ka̱³txi³su² sa²so¹ha²kxai³ Ju³te²a² nũ̱³ka̱³txi³sxa³te²nãu³xa² sa²so¹ha²kxai³ tũ̱¹ka̱³txai²na² yxo²ha³kxa¹ nũ̱³ka̱³txi³ ka³na³ka³na³ti³hi¹tẽ³na²hẽ³la². Ko̱¹ko̱n¹su² ki̱³sxai²ju³tai³tã² ã³na¹ti³hi¹tẽ³nha²kxai³ nxe³sxã³ ã³nũ²kxi²si¹nhẽ³na²hẽ³la².
14 Pois foi Cristo quem nos trouxe a paz, tornando os judeus e os não judeus um só povo. Por meio do sacrifício do seu corpo, ele derrubou o muro de inimizade que separava os judeus dos não judeus.
15 Nxe³ha²kxai³lu¹ Ju³te²a² nũ̱³ka̱³txai²na² ũ³wha²li¹txã³nxu¹txai²na² wãn³txai²li² ã³na¹ha²kxai³ kwa³na³jau³xu¹tai²na² wãn³txai²li² ã³na¹ha²kxai³ wãn³txai³tã² hxi²kan¹txi³ sa²yxo²we¹jah²lxan³jau³xai²na² ã³na¹ha²kxai³ nxe³jah¹lo²su² ta¹hxai²ti³ai¹ti²tu³wa². Nxe³hĩ¹nãn¹te²tu̱³ a²nũ²ai²na² Ju³te²a² nũ̱³ka̱²txi³su² te²na² nxe³ta̱³nxa² Ju³te²a² nũ̱³ka̱³txi³sxa³te²la³ ta̱³nxa² ĩ²li³te²na¹ ã³nũ²kxi²si¹hai¹nha²kxai³ a²nũ²a² tah²lxi³ we¹tha²kxai³ hãu²no³nhyain¹na²hẽ³la².
15 Ele acabou com a lei , juntamente com os seus mandamentos e regulamentos; e dos dois povos formou um só povo, novo e unido com ele. Foi assim que ele trouxe a paz.
16 Nxe³sxã³ Kris²tu³jah¹lai²na² sa²kxai³lu² hxi²kĩ¹la³kxi²sxã³ ya²lu²kxi²nũ¹nhẽ³lha²kxai³ a̱n³ta³kxi²nyhu¹kxi³ju³ta² ã³na¹hxa³txã²hẽ³la². Hxi²kĩ¹la³kxi²sxã³ ya³lu²kxi²nũ¹nhẽ³lha²kxai³ Ju³te²a² nũ̱³ka̱³txi³su² te²na² Ju³te²a² nũ̱³ka̱³txi³sxa³te²su² te²na² ã³nũ²kxi²sxã³ nũ̱³ka̱³txi³ ka³na³ka³na³tũ̱³ka̱³txi³su² ti³hi¹tain¹na²hẽ³la². Nxe³ti³hi¹tai¹nha²kxai³ Txa²wã¹sũ̱³na² Si³yxau³tãu³a¹ a²ẽ¹nãn¹jau³su² e³te³nah¹lxi¹:
16 Pela sua morte na cruz, Cristo destruiu a inimizade que havia entre os dois povos. Por meio da cruz, ele os uniu em um só corpo e os levou de volta para Deus.
17 Jã¹nxe³jut3su² Kris²tu³jah¹lai²na² sa²kxai³lu² Sũ̱³na² wãn³txa² hãu²no³tũ¹nhẽ³jau³su² wi¹jau³su² ĩ³hen³txi³te³lhxã³ wxã³ta¹hxai²hẽ¹la². Wxãi²nãu³ ĩ³nxai²na² Sũ̱³nai²li² ul²yxau²xai³lyah³lxin¹te²nãu³ ĩ³nxãin²txi³ ĩ³hen³txi³nx2ti³ha²kxai³ Ju³te²a² nũ̱³ka̱³txi³su² Sũ̱³nai²li² ul²yxau²xai²nxa³te²nãu³ãin²txi³ ĩ³hen³txai¹nha²kxai³ nxe³nx2ti³na²hẽ³la².
17 Assim Cristo veio e anunciou a todos a boa notícia de paz, tanto a vocês, os não judeus, que estavam longe de Deus, como aos judeus, que estavam perto dele.
18 Jã¹nxe³jut3su² Kris²tu³jah¹la² ã³nũ²kxi²sxã³ yxau³ki̱³tã³la². Nxe³ki̱³sa²kxai³ Ju³te²a² nũ̱³ka̱³txain²txi³ Ju³te²a² nũ̱³ka̱³txi³sxa³te²ain²txi³ nxe³tũ̱³ka̱³txi³ki̱³nãu¹xain²txi³ Txa²wã¹sũ̱³na² Yãu³ka³jxah¹la² ĩ³hxi²ka¹ti³hi¹tẽ³na³la². Nxe³nẽ³ju³tan¹te²kxa³ya̱³lhu² Txa²wã¹sũ̱³na² Si³yxau³tãu³a² hxi²kan¹txi³ ĩ³ye³kxi²hĩ̱³ki̱³tã³la².
18 É por meio de Cristo que todos nós, judeus e não judeus, podemos ir, pelo poder de um só Espírito, até a presença do Pai.
19 Nxe³ha²kxai³ nxe³hĩ¹nãn¹te²tu̱³ wxa²nũ̱³ka̱³txi³ ĩ³nxai²na² Ju³te²a² nũ̱³ka̱³txi³sxa³te²su² yah³lxin¹kxan²ti³ ã̱³lxi²tũ̱³ka̱³txi³su² yah²lxa³nha²kxai³ kwa²ha³la³ka³lxa³lon³yah³lxa³nha²kxai³ yah³lxi³hĩ̱³nx2nxa³lxa². Yxãn¹ta¹ ha³lo²a² yxau²xai³te²nãu³su² nxe³kxa² yã¹nxe³sxã³ Sũ̱³na² sa³wi³ha³lxi³lon³yah³lxi¹lxa², yxo²ĩ²tũ̱³ka̱³txi³su² yah³lxi¹nha²kxai³la².
19 Portanto, vocês, os não judeus, não são mais estrangeiros nem visitantes. Agora vocês são cidadãos que pertencem ao povo de Deus e são membros da família dele.
20 Sxi²ha² kãin²thĩ³na² txon³jut3sũ̱³ju³tai²la¹wa². Sxi²ha² a̱u³txi³ txah³lxa³kxa² sa²ta̱³te²na² sa²kxai³lu² ĩ³kaix1so¹tũ̱³ka̱³txi³su² te²na² Sũ̱³na² wãn³txa² hen³txi³tũ̱³ka̱³txi³su² te²na² nxe³te²nãu³xai²na² tah³lxa³kxan²tu̱³ sa²ta̱³ki̱³te²hũ̱³nain¹na³la². Te²yã¹nxe³ju³ta² Je³su² Kris²tu³jah¹lai²na² sa²kxai³lu² txah³lxa³kxa² hxi²kan¹khai¹nxe³ka³thũ̱³jah¹lai²la¹wa².
20 Vocês são como um edifício e estão construídos sobre o alicerce que os apóstolos e os profetas colocaram. E a pedra fundamental desse edifício é o próprio Cristo Jesus.
21 — ausente —
21 Ele mantém o edifício todo bem firme e faz com que cresça como um templo dedicado ao Senhor.
22 — ausente —
22 Assim vocês também, unidos com Cristo, estão sendo construídos, junto com os outros, para se tornarem uma casa onde Deus vive por meio do seu Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.