Atos 14
Txa²wã¹sũ̱³na² Wãn³txa² (NABNT) vs NTLH
1 I³ko²ni²a²thĩ³nu¹ta²kxai³ ã³wih¹yah³nũ²la² Ju³te²a² nũ̱³ka̱³txa² ã³nũ²kxi²thĩ³na² ai³ya³ka³tu̱³ wxi²kan¹txi³ ĩ³hen³txi³nyhain¹ta¹hxai²hẽ¹la². Nxe³ju³tan¹te²kxa³ya̱³lhu² Ju³te²a² nũ̱³ka̱³txa² yxo²ĩ²ha²kxai³ Ju³te²a² nũ̱³ka̱³txi³sxa³te²nũ̱³ka̱³txa² yxo²ĩ²ha²kxai³ nxe³sxã³ a²nũ²a² ka³lxa¹txi³ yxo²ĩ² ã³si³wxe³ain¹ta¹hxai²hẽ¹la².
1 A mesma coisa aconteceu na cidade de Icônio. Paulo e Barnabé entraram na sinagoga e falaram de tal maneira, que muitos judeus e não judeus creram.
2 Nxe³yãn¹ta¹ yxo²ĩ²xa³tũ̱³ka̱³txa² Ju³te²a² nũ̱³ka̱³txan²tu̱³ ĩ³xa̱n³ta³kxi²nũ²la² yxo²ĩ²tũ̱³ka̱³txa² Ju³te²a² nũ̱³ka̱³txi³sxa³txan²tu̱³ sa²yxo²ã³si¹hain¹jau³su² kãin² ĩ³ye³kxain¹ta¹hxai²hẽ¹la². Nxe³ju³tan¹te²kxa³ya̱³lhu² Ju³te²a² nũ̱³ka̱³txi³sxa³te²ain²txi³ ĩ³a̱n³ta³kxain¹nũn³ta¹hxai²hẽ¹la².
2 Mas os judeus que não creram atiçaram os não judeus contra os cristãos.
3 Nxa²ha¹te¹ Pau²lah³lo²nu¹tã² Bar³na³be²ah³lo²nu¹tã² nxe³sxã³ ye³ka³lxa¹txi³ yxau²a³lan²ya³ta¹hxai²hẽ¹la². Txa²wã¹sũ̱³na² wi¹lĩ²sa²tẽ³kain¹kxe³su² wxi²kan¹txi³ ĩ³hen³txi³ya³ta¹hxai²hẽ¹la². Nxe³ya³ha²kxai³ wãn³txai²na² ya²la³tu̱³je²ha²kxai³ Sũ̱³na² hxi²ki³kxai³la¹ ĩ³nũ³kxũn³si¹yha³jau³nũ³su² kãin² wã³nxĩ²kxi²ya³ta¹hxai²hẽ¹la².
3 Os apóstolos ficaram muito tempo em Icônio, falando com coragem a respeito do Senhor Jesus. E o Senhor mostrava que a mensagem deles sobre a sua graça era verdadeira, pois ele dava a eles o poder de fazer milagres e maravilhas.
4 Nxe³ain¹ju³kxai³la¹ sxi²je³nãn¹tũ̱³ka̱³txai²na² wãn³txa² ĩ³ye³ĩ³yi²lho¹kxi²nyhain¹te³nah¹lxi¹:
4 Os moradores da cidade estavam divididos: alguns apoiavam os judeus, e outros eram a favor dos apóstolos.
5 Ai¹nha²kxai³ tũ̱¹ka̱³txa² ã³nũ²kxi²nũ²la² a²hxi²kan¹ti³nãu³xa² ã³nũ²kxain¹nũ³nha²kxai³ yxo²xũn³txi³ a̱n³ta³txi³ e³lain¹te³nah¹lxi¹:
5 Então os não judeus e os judeus, juntos com os seus chefes, resolveram maltratar os apóstolos e matá-los a pedradas.
6 Ain¹nxa²ha¹te¹ jau³jau¹xai²na² ain³kxi²nha²ya³ha²kxai³ ã³nih³sxaun³yah³nũ²la² Li³kau³ni²a²ko³xa² Lis²tra²thĩ³na² Ter²be²thĩ³na² nxe³ko³nãu³a¹ ai³ya³ta¹hxai²hẽ¹la².
6 Quando Paulo e Barnabé souberam disso, fugiram para Listra e Derbe, cidades do distrito da Licaônia, e para as regiões vizinhas.
7 Nxe³ya³ha²kxai³ Lis²tra²thĩ³na² ã³wih¹yah³nũ²la² Txa²wã¹sũ̱³na² wãn³txa² wi¹jau³xa² ĩ³yau¹ũ³hain¹ta¹hxai²hẽ¹la².
7 E ali anunciaram o evangelho .
8 ówih¹ya³te³na¹ in³txa² yu³kan²ta³kxi²te²a² ã³wxe³ye²ta¹hxai²hẽ¹la². Nxe³jah¹la² a³li³la¹hĩ¹nu¹tai²na¹ hai³txi³ ã³nxai³ti³hex1jah¹lo²sxa³ha²kxai³ hãi¹sxã³ sxa³ye²ta¹hxai²hẽ¹la².
8 Na cidade de Listra havia um homem que estava sempre sentado porque era aleijado dos pés. Ele havia nascido aleijado e nunca tinha andado.
9 A²nxe³jah¹lo²nu¹ta²kxai³lu¹ Pau²lah³lo²nu¹tai²na² wãn³txa² ain³kxi²sxã³ yu³we²txi²xi²si¹jau³nũ³su² yxo²ĩ²ye²ta¹hxai²hẽ¹la².
9 Esse homem ouviu as palavras de Paulo, e Paulo viu que ele cria que podia ser curado. Então olhou firmemente para ele
10 Nxe³ju³kxai³lu¹ Pau²lah³lo²nu¹ta²kxai³lu¹ ĩ²kxi²nũ²la² yxo²kãin²ĩ³ye³kxi²te³nah¹lxi¹:
10 e disse em voz alta: — Levante-se e fique de pé! O homem pulou de pé e começou a andar.
11 Nxe³ju³kxai³lu² ĩ³hi¹tain¹tũ̱³ka̱³txa² ĩ²ain¹nũ²la² Li³kau³ni²a²ko³xa² a²wãn³txa² e³ain¹jau³xa² yxo²kãin²ĩ³ye³lain¹te³nah¹lxi¹:
11 Quando o povo viu o que Paulo havia feito, começou a gritar na sua própria língua: — Os deuses tomaram a forma de homens e desceram até nós!
12 Nxe³ha²kxai³ jah¹lai²na²su² a²hxi²kan¹txi³sin²tai¹. Ju³pi²jah³lo²sin²tai¹. Nxe³jah¹lan²tu̱³ Bar³na³be²ah³lo²su² ta¹hxai²hẽ¹la². A²nxe³sxã³ jah¹lai²na²su² wi¹le³ha²kxai³ Mer³ku²ri²ah³lo²sin²tai¹. Nxe³jah¹lan²tu̱³ Pau²lah³lo²su² ta¹hxai²hẽ¹la². Nxe³nyhain¹ta¹hxai²hẽ¹la².
12 Eles deram o nome de Júpiter a Barnabé e o de Mercúrio a Paulo, porque era Paulo quem falava.
13 Nxain¹kxa²yu³su² Ju³pi²jah³lai²na² sxi²ha² hau³ko³jah¹la² ã³tĩ̱³ta¹hxai²hẽ¹la². Nxe³thĩ³na² sxi²je³na² a³li³kxai²nãn²tu̱³ tĩh³na² un²ta³kxi²ta¹hxai²nxa³hẽ¹la². A²nxe³jah¹la² po¹na² tẽ³i² hi³yãu³sa³kxa² tẽ³i² nxe³nũ²la² sxi²je³na² yxo²ka³teh³nãu³a² tẽ³sxã³ wah³nxe³ta¹hxai²hẽ¹la².
13 O templo de Júpiter ficava na entrada da cidade, e o sacerdote desse deus trouxe bois e coroas de flores para o portão da cidade. Ele e o povo queriam matar os animais numa cerimônia religiosa e oferecê-los em sacrifício a Barnabé e a Paulo.
14 Bar³na³be²ah³lo²nu¹tã² Pau²lah³lo²nu¹tã² nxe³te² hi²sen³kxai³lu² jau³jau¹xai²na² ain³kxi²yah³nũ²la² ka³lih³ti³hex1ya³ta¹hxai²nxa³hẽ¹la². Nxe³yah³xa³ha²kxai³ a²wã²la² sa²te²lã³yah³nũ²la² tũ̱¹ka̱³txa² nxũ²kwa̱i³ye³la³nãu³a² ã³tĩ̱³ya³sxã³ yxo²kãin² ĩ³ye³ya³ta¹hxai²hẽ¹la².
14 Quando os dois apóstolos souberam disso, rasgaram as suas roupas, correram para o meio da multidão e gritaram:
15 Nxe³ya³te³nah¹lxi¹:
15 — Amigos, por que vocês estão fazendo isso? Nós somos apenas seres humanos, como vocês. Estamos aqui anunciando o evangelho a vocês para que abandonem essas coisas que não servem para nada. Convertam-se ao Deus vivo, que fez o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles.
16 Kxãn³su² a²nũ²toh³la³ta² yxo²ĩ²ain¹ju³ta² yũ³na²hẽ³li¹. Nxe³kxan²ti³nũ¹ Txa²wã¹sũ̱³na² yxo²xũn³txi³ ĩ³ye³kxin²nxa³hẽ³li¹.
16 No passado Deus deixou que todos os povos andassem nos seus próprios caminhos.
17 Yxãn¹ta¹ Txa²wã¹sũ̱³na² a²kãin²ju³ta² a²nũ²a² wã²nã³ũ¹nha²hxai²na²hẽ³li¹. Ya²la³tu̱³ wẽ³ha²yau³xa² sa²si¹hã³i² hai³sxa² wi¹wen¹ju³ta² kãi³ũ¹hai¹ni² yain³txa² sa²si¹hã³i² nxe²na³li¹. Nxe³ha²kxai³ ĩ³ka³lih³yah³lxi³hxain¹tai¹ti²tu³wi¹. Nxe³jut3su² Txa²wã¹sũ̱³na² so¹lxi³ kãin²khaix1nx2na³li¹. Nxe³jau³su² tai²li² ĩ³ye³ye¹nx2ta¹wi¹. Nxe³ta¹hxai²hẽ¹la².
17 Mas Deus sempre mostra quem ele é por meio das coisas boas que faz: é ele quem manda as chuvas do céu e as colheitas no tempo certo; é ele quem dá também alimento para vocês e enche o coração de vocês de alegria.
18 Nxe³sxã³ wãn³txa² ka³lxa¹txi³ ĩ³ye³kxain¹ya³sãn²ka³tu̱³ hã²wxãn³txa³ ain³kxain¹ta¹hxai²hẽ¹la². Nxe³sxã³ Txa²wã¹sũ̱³nu²su² ti³hit1sxã³ o²la³kxain¹ju³ta² hãi¹nxã¹ain¹ta¹hxai²hẽ¹la².
18 Mesmo depois de terem dito isso, os apóstolos tiveram muita dificuldade para evitar que o povo matasse os animais em sacrifício a eles.
19 Nxa²ha¹te¹ ye³jen¹nãu³a² ko̱³nxe³thin¹tũ̱³ka̱³txi³nu¹tai²na² wxã³ta¹hxai²hẽ¹la². Ãn³ti³o³ki²a²thĩ³na² Pi³si²ti²a²ko³xa² sxa³jen³nai²na² a³li³ha²kxai³ I³ko²ni²a²thĩ³na² a³li³ha²kxai³ nxe³ta¹hxai²hẽ¹la². Nxe³tũ̱³ka̱³txa² ĩ³ki³ha¹kxain¹nũ²la² Pau²lah³la² wãn³txa² sa²yxo²ã³si¹ha²kxai³ su²lhã³te³lhxã³ ain¹ta¹hxai²hẽ¹la². Nxe³sxã³ txah³lxa³kxa² hxi²tẽ³nha²sxã³ wha³tin³kxain¹nũ²la²:
19 Alguns judeus que tinham vindo das cidades de Antioquia e de Icônio conseguiram o apoio da multidão, apedrejaram Paulo e o arrastaram para fora da cidade, porque pensavam que ele tinha morrido.
20 Yxãn¹ta¹ yxo²ĩ²ain¹tũ̱³ka̱³txa² ã³nũ²kxain¹sxã³ ĩ²yxau³ain¹tãu³a² Pau²lah³lo²nu¹ta²kxai³lu² a²nxũ²kwa̱i³ye³la³nãu³a² ya³lu²te²hũ̱³sxã³ sxa³ta¹hxai²hẽ¹la². Sxa³nxa²ha¹te¹ ĩ³sa²yxau³xi²nũ²la² nxe³thĩ³nu¹tain²txi³ ĩh³wi¹xi²ta¹hxai²hẽ¹la². Hã²wxãn³txa³nũ² ãh¹ a³lan²nũn³tãu³a² je³na² a³li³xi²ya³ka³tu̱³ Ter²be²thĩ³na² ã³nxai³ya³ta¹hxai²hẽ¹la².
20 Mas, quando os cristãos se ajuntaram em volta dele, ele se levantou e entrou na cidade de novo. E no dia seguinte Paulo e Barnabé partiram para a cidade de Derbe.
21 ónxai³ya³ka³tu̱³ta¹ Txa²wã¹sũ̱³na² wãn³txa² wi¹jau³xa² ĩ³hen³txi³nyhai¹nha²kxai³ a²nũ²a² ka³lxa¹txi³ yxo²ĩ²sxã³ yxau²xai³lain¹ta¹hxai²hẽ¹la². Hã²wxãn³txa³ ĩ³xi²te³lhxã³ a³li³xi²yah³nũ²la² Lis²tra²thĩ³na² ã³wih¹sxã³li³xi² I³ko²ni²a²thĩ³na² ã³wih¹sxã³li³xi² nxe³nũ²la² Ãn³ti³o³ki²a²thĩ³na² Pi³si²ti²a²ko³xan¹thĩ³nai²na² ã³wih¹ya³ta¹hxai²hẽ¹la².
21 Paulo e Barnabé anunciaram o evangelho em Derbe, e muitos moradores daquela cidade se tornaram seguidores de Jesus. Depois voltaram para as cidades de Listra, Icônio e Antioquia da Pisídia.
22 — ausente —
22 Eles animavam os cristãos e lhes davam coragem para ficarem firmes na fé. E também ensinavam que era preciso passar por muitos sofrimentos para poder entrar no Reino de Deus .
23 — ausente —
23 Em cada igreja os apóstolos escolhiam presbíteros . Eles oravam, jejuavam e entregavam os presbíteros à proteção do Senhor, em quem estes haviam crido.
24 Nxa²ha¹te¹ Pi³si²ti²a²ko³xa² a³li³xi²yah³nũ²la² Pã³fi²li²a²ko³xa² ã³wih¹ya³ta¹hxai²hẽ¹la².
24 Então Paulo e Barnabé atravessaram o distrito da Pisídia e chegaram até a província da Panfília.
25 ówih¹yah³nũ²la² Per²je²thĩ³na² ã³yit1tũ²la² Txa²wã¹sũ̱³na² wãn³txa² ĩ³yau¹ũ³ya³ta¹hxai²hẽ¹la². Nxe³nũ²la² A³ta²li²a²thĩ³na² ã³nxai³ya³ta¹hxai²hẽ¹la².
25 Anunciaram a palavra em Perge e depois foram para o porto de Atália.
26 Hã²wxãn³txa³nũ² Ãn³ti³o³ki²a²thĩ³na² Si²ri³a³ko³xa² sxa³thĩ³nai²na² ĩ³ya³ta¹hxai²hẽ¹la². Nxe³thĩ³na² ã³wi¹lhĩ¹nai³tã² a³li³ya³hĩ¹nai³tã² yxo²ĩ²ain¹tũ̱³ka̱³txai²na² sa²kxai³lu² Txa²wã¹sũ̱³na² wi¹lĩ²si¹hain¹jau³su² ĩ³ye³kxain¹ta¹hxai²hẽ¹la².
26 Dali foram de navio para Antioquia da Síria, onde eles haviam sido entregues aos cuidados de Deus, para o trabalho que agora estavam terminando.
27 Nxe³ha²kxai³ a²wa³ka³li³yu³ta² ta³lu²nha²kxai³ ĩ³xi²nũ²la² yxo²ĩ²tũ̱³ka̱³txa² ĩ³kaix1sa²kxi³nũ²kxi²nũ²la² ĩ³hen³txain¹ya³te³nah¹lxi¹:
27 Quando chegaram lá, reuniram as pessoas da igreja e contaram tudo o que Deus havia feito por meio deles. E contaram como ele tinha aberto o caminho para que os não judeus também cressem.
28 Jã¹nxe³ha²kxai³ a²nũ²ai²na² yxo²ĩ²te²na² sxi²ha² ha³la³ka³lxa³lon³sxã³ kxãn³su² a³la²nain¹ta¹hxai²hẽ¹la².
28 E ficaram muito tempo ali com os seguidores de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.