Provérbios 31

Nova Almeida Atualizada (NAA, 2017) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Palavras do rei Lemuel, de Massá, que a mãe dele lhe ensinou.
1 As palavras do rei Lemuel, rei de Massá, que lhe ensinou sua mãe.
2 O que lhe direi, meu filho, filho do meu ventre? Que lhe direi, ó filho dos meus votos?
2 Que te direi, filho meu? e que te direi, ó filho do meu ventre? e que te direi, ó filho dos meus votos?
3 Não dê às mulheres a sua força, nem os seus caminhos às que destroem os reis.
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos às que destroem os reis.
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
4 Não é dos reis, ó Lemuel, não é dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte;
5 Quando eles bebem, se esquecem da lei e pervertem o direito de todos os aflitos.
5 para que não bebam, e se esqueçam da lei, e pervertam o direito de quem anda aflito.
6 Deem bebida forte aos que estão morrendo e vinho, aos amargurados de espírito;
6 Dai bebida forte ao que está para perecer, e o vinho ao que está em amargura de espírito.
7 para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não se lembrem mais da sua miséria.
7 Bebam e se esqueçam da sua pobreza, e da sua miséria não se lembrem mais.
8 Abra a boca a favor do mudo, pelo direito de todos os desamparados.
8 Abre a tua boca a favor do mudo, a favor do direito de todos os desamparados.
9 Abra a boca, julgue retamente e faça justiça aos pobres e aos necessitados.
9 Abre a tua boca; julga retamente, e faze justiça aos pobres e aos necessitados.
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de finas joias.
10 Álefe. Mulher virtuosa, quem a pode achar? Pois o seu valor muito excede ao de jóias preciosas.
11 O coração do seu marido confia nela, e não haverá falta de ganho.
11 Bete. O coração do seu marido confia nela, e não lhe haverá falta de lucro.
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida.
12 Guímel. Ela lhe faz bem, e não mal, todos os dias da sua vida.
13 Busca lã e linho e de bom grado trabalha com as mãos.
13 Dálete. Ela busca lã e linho, e trabalha de boa vontade com as mãos.
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão.
14 Hê. É como os navios do negociante; de longe traz o seu pão.
15 É ainda noite, e ela já se levanta, e dá mantimento à sua casa e tarefa às suas servas.
15 Vave. E quando ainda está escuro, ela se levanta, e dá mantimento à sua casa, e a tarefa às suas servas.
16 Ela examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com a renda do seu trabalho.
16 Zaine. Considera um campo, e compra-o; planta uma vinha com o fruto de suas mãos.
17 Cinge os lombos com força e fortalece os seus braços.
17 Hete. Cinge os seus lombos de força, e fortalece os seus braços.
18 Ela percebe que o seu ganho é bom; a sua lâmpada não se apaga de noite.
18 Tete. Prova e vê que é boa a sua mercadoria; e a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 Estende as mãos ao fuso, mãos que pegam na roca.
19 Iode. Estende as mãos ao fuso, e as suas mãos pegam na roca.
20 Abre a mão aos aflitos; e ainda a estende aos necessitados.
20 Cafe. Abre a mão para o pobre; sim, ao necessitado estende as suas mãos.
21 Quanto à sua casa, não teme a neve, pois todos andam vestidos de lã escarlate.
21 Lâmede. Não tem medo da neve pela sua família; pois todos os da sua casa estão vestidos de escarlate.
22 Faz para si cobertas, veste-se de linho fino e de púrpura.
22 Meme. Faz para si cobertas; de linho fino e de púrpura é o seu vestido.
23 Seu marido é estimado entre os juízes, quando se assenta com os anciãos da terra.
23 Nune. Conhece-se o seu marido nas portas, quando se assenta entre os anciãos da terra.
24 Ela faz roupas de linho fino e as vende; ela fornece cintas aos comerciantes.
24 Sâmerue. Faz vestidos de linho, e vende-os, e entrega cintas aos mercadores.
25 A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações.
25 Aine. A força e a dignidade são os seus vestidos; e ri-se do tempo vindouro.
26 Fala com sabedoria, e a instrução da bondade está na sua língua.
26 Pê. Abre a sua boca com sabedoria, e o ensino da benevolência está na sua língua.
27 Cuida do bom andamento da sua casa e não come o pão da preguiça.
27 Tsadê. Olha pelo governo de sua casa, e não come o pão da preguiça.
28 Seus filhos se levantam e a chamam de bem-aventurada; seu marido a louva, dizendo:
28 Côfe. Levantam-se seus filhos, e lhe chamam bem-aventurada, como também seu marido, que a louva, dizendo:
29 “Muitas mulheres são virtuosas no que fazem, mas você supera todas elas.”
29 Reche. Muitas mulheres têm procedido virtuosamente, mas tu a todas sobrepujas.
30 Enganosa é a graça, e vã é a formosura, mas a mulher que teme o essa será louvada.
30 Chine. Enganosa é a graça, e vã é a formosura; mas a mulher que teme ao Senhor, essa será louvada.
31 Deem a ela o fruto das suas mãos, e que de público as suas obras a louvem.
31 Tau. Dai-lhe do fruto das suas mãos, e louvem-na nas portas as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.