Josué 21

Nova Almeida Atualizada (NAA, 2017) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Então os chefes das famílias dos levitas se aproximaram de Eleazar, o sacerdote, de Josué, filho de Num, e dos chefes das famílias das tribos dos filhos de Israel,
1 — ausente —
2 em Siló, na terra de Canaã, e lhes disseram: — O
2 — ausente —
3 E os filhos de Israel deram aos levitas, da sua herança, segundo o mandado do Senhor , algumas cidades e os seus arredores.
3 E os israelitas, obedecendo à ordem de Deus, o Senhor , deram das suas terras cidades e pastos para os levitas.
4 A sorte saiu para as famílias dos coatitas. Assim, os levitas que eram descendentes do sacerdote Arão receberam, por sorteio, treze cidades das tribos de Judá, Simeão e Benjamim.
4 As famílias dos coatitas foram as primeiras a receber cidades. Os levitas que eram descendentes do sacerdote Arão receberam treze cidades das tribos de Judá, Simeão e Benjamim.
5 Os outros filhos de Coate receberam, por sorteio, dez cidades das famílias da tribo de Efraim, da tribo de Dã e da meia tribo de Manassés.
5 Os outros coatitas receberam dez cidades das famílias das tribos de Efraim e de Dã e da metade oeste da tribo de Manassés.
6 Os filhos de Gérson receberam, por sorteio, treze cidades das famílias da tribo de Issacar, da tribo de Aser, da tribo de Naftali e da meia tribo de Manassés, em Basã.
6 Os gersonitas receberam treze cidades das famílias das tribos de Issacar, Aser, Naftali e da metade da tribo de Manassés que estava em Basã, a leste do Jordão.
7 Os filhos de Merari receberam, por sorteio, segundo as suas famílias, doze cidades das tribos de Rúben, Gade e Zebulom.
7 As famílias dos meraritas receberam doze cidades das tribos de Rúben, Gade e Zebulom.
8 Os filhos de Israel deram aos levitas estas cidades e os seus arredores, por sorteio, como o Senhor havia ordenado por meio de Moisés.
8 O povo de Israel, por meio de sorteio , separou para os levitas essas cidades e os pastos ao redor delas, como o Senhor havia ordenado por meio de Moisés.
9 Das tribos dos filhos de Judá e dos filhos de Simeão, os filhos de Israel deram mais algumas cidades que, nominalmente, foram designadas,
9 São citadas a seguir as cidades das tribos de Judá e de Simeão que foram dadas
10 para que fossem dos filhos de Arão, das famílias dos coatitas, dos filhos de Levi, porque a primeira sorte foi deles.
10 aos descendentes de Arão que eram do grupo de famílias de Coate, filho de Levi. As terras dos coatitas foram as primeiras a serem sorteadas.
11 Assim, lhes deram Quiriate-Arba (Arba era pai de Anaque), que é Hebrom, na região montanhosa de Judá, e, em torno dela, os seus arredores.
11 Deram a essas famílias a cidade de Quiriate-Arba (Arba foi o pai de Anaque), que é Hebrom, na região montanhosa de Judá, e os pastos ao seu redor.
12 Porém o campo da cidade, com as suas aldeias, deram a Calebe, filho de Jefoné, como sua propriedade.
12 Mas os campos em volta da cidade e os seus povoados tinham sido dados a Calebe, filho de Jefoné, como sua propriedade.
13 Assim, aos filhos de Arão, o sacerdote, deram Hebrom, cidade de refúgio do homicida, com os seus arredores, Libna com os seus arredores,
13 Aos descendentes de Arão deram Hebrom com os seus pastos. Esta era uma das cidades para os fugitivos que tivessem matado alguém. Deram também as cidades de Libna,
14 Jatir com os seus arredores, Estemoa com os seus arredores,
14 Jatir, Estemoa,
15 Holom com os seus arredores, Debir com os seus arredores,
15 Holom, Debir,
16 Aim com os seus arredores, Jutá com os seus arredores e Bete-Semes com os seus arredores. Ao todo, nove cidades dessas duas tribos.
16 Aim, Jutá e Bete-Semes, com os seus pastos. Ao todo nove cidades das tribos de Judá e de Simeão.
17 Da tribo de Benjamim, deram Gibeão com os seus arredores, Gaba com os seus arredores,
17 Da tribo de Benjamim deram quatro cidades: Gibeão, Geba,
18 Anatote com os seus arredores e Almom com os seus arredores. Ao todo, quatro cidades.
18 Anatote e Almom.
19 O total das cidades dos sacerdotes, filhos de Arão, foi treze cidades com os seus arredores.
19 Ao todo foram dadas treze cidades com os seus pastos aos sacerdotes, que eram descendentes de Arão.
20 As outras famílias dos levitas de Coate receberam as cidades da sua sorte da tribo de Efraim.
20 Para as outras famílias coatitas, que eram levitas, eles deram algumas cidades da tribo de Efraim.
21 Deram-lhes Siquém, cidade de refúgio do homicida, com os seus arredores, na região montanhosa de Efraim, Gezer com os seus arredores,
21 Essas famílias receberam Siquém e os seus pastos na região montanhosa de Efraim. Siquém era uma das cidades para os fugitivos que tivessem matado alguém. Os coatitas receberam também Gezer,
22 Quibzaim com os seus arredores e Bete-Horom com os seus arredores. Ao todo, quatro cidades.
22 Quibzaim e Bete-Horom, com os seus pastos. Ao todo quatro cidades.
23 Da tribo de Dã, deram Elteque com os seus arredores, Gibetom com os seus arredores,
23 Da tribo de Dã eles receberam quatro cidades: Elteque, Gibetom,
24 Aijalom com os seus arredores e Gate-Rimom com os seus arredores. Ao todo, quatro cidades.
24 Aijalom e Gate-Rimom, com os seus pastos.
25 Da meia tribo de Manassés, deram Taanaque com os seus arredores e Gate-Rimom com os seus arredores. Ao todo, duas cidades.
25 Da metade oeste da tribo de Manassés eles receberam duas cidades: Taanaque e Gate-Rimom, com os seus pastos.
26 No total, dez cidades com os seus arredores, para as famílias dos demais filhos de Coate.
26 Essas famílias coatitas receberam ao todo dez cidades com os seus pastos.
27 Aos filhos de Gérson, das famílias dos levitas, deram, em Basã, da tribo de Manassés, Golã, a cidade de refúgio para o homicida, com os seus arredores, e Beesterá com os seus arredores. Ao todo, duas cidades.
27 Os gersonitas, que eram outra família de levitas, receberam da metade leste da tribo de Manassés a cidade de Golã, em Basã, com os seus pastos. Esta era uma das cidades para os fugitivos que tivessem matado alguém. Os gersonitas receberam também a cidade de Beesterá com os seus pastos.
28 Da tribo de Issacar, deram Quisião com os seus arredores, Daberate com os seus arredores,
28 Da tribo de Issacar eles receberam quatro cidades: Quisião, Daberate,
29 Jarmute com os seus arredores e En-Ganim com os seus arredores. Ao todo, quatro cidades.
29 Jarmute e En-Ganim, com os seus pastos.
30 Da tribo de Aser, deram Misal com os seus arredores, Abdom com os seus arredores,
30 Da tribo de Aser eles receberam quatro cidades: Misal, Abdom,
31 Helcate com os seus arredores e Reobe com os seus arredores. Ao todo, quatro cidades.
31 Helcate e Reobe, com os seus pastos.
32 Da tribo de Naftali, deram, na Galileia, Quedes, cidade de refúgio para o homicida, com os seus arredores, Hamote-Dor com os seus arredores e Cartã com os seus arredores. Ao todo, três cidades.
32 Da tribo de Naftali receberam a cidade de Quedes, na Galileia, com os seus pastos. Quedes era uma cidade para os fugitivos que tivessem matado alguém. Os gersonitas receberam também Hamote-Dor e Cartã, com os seus pastos. Ao todo três cidades.
33 Total das cidades dos gersonitas, segundo as suas famílias: treze cidades com os seus arredores.
33 As várias famílias dos gersonitas receberam ao todo treze cidades com os seus pastos.
34 Às famílias dos demais levitas dos filhos de Merari deram, da tribo de Zebulom, Jocneão com os seus arredores, Cartá com os seus arredores,
34 Os outros levitas, isto é, as famílias meraritas, receberam da tribo de Zebulom quatro cidades: Jocneão, Cartá,
35 Dimna com os seus arredores e Naalal com os seus arredores. Ao todo, quatro cidades.
35 Dimna e Naalal, com os seus pastos.
36 Da tribo de Rúben, deram Bezer com os seus arredores, Jaza com os seus arredores,
36 Da tribo de Rúben eles receberam quatro cidades: Bezer, Jasa,
37 Quedemote com os seus arredores e Mefaate com os seus arredores. Ao todo, quatro cidades.
37 Quedemote e Mefaate, com os seus pastos.
38 Da tribo de Gade, deram, em Gileade, Ramote, cidade de refúgio para o homicida, com os seus arredores, Maanaim com os seus arredores,
38 Da tribo de Gade eles receberam Ramote, em Gileade, com os seus pastos. Ramote era uma das cidades para os fugitivos que tivessem matado alguém. Os meraritas receberam também Maanaim,
39 Hesbom com os seus arredores e Jazer com os seus arredores. Ao todo, quatro cidades.
39 Hesbom e Jazer, com os seus pastos. Ao todo quatro cidades.
40 Todas estas cidades tocaram por sorteio aos filhos de Merari, segundo as suas famílias, que ainda restavam das famílias dos levitas: doze cidades.
40 Esses levitas, isto é, as várias famílias meraritas, receberam doze cidades ao todo.
41 O total das cidades dos levitas, no meio da herança dos filhos de Israel, foram quarenta e oito cidades com os seus arredores.
41 Das terras dos israelitas foram dadas aos levitas, ao todo, quarenta e oito cidades com os seus pastos.
42 Cada uma dessas cidades tinha pastagens ao seu redor. Era assim com todas elas.
42 Cada uma dessas cidades tinha pastos ao seu redor.
43 Desta maneira, o Senhor deu a Israel toda a terra que, sob juramento, havia prometido dar a seus pais; eles tomaram posse dela e habitaram nela.
43 Assim o Senhor Deus deu aos israelitas toda a terra que havia prometido aos seus antepassados. E, quando tomaram posse da terra, eles passaram a morar nela.
44 O Senhor lhes deu repouso ao redor, segundo tudo o que havia jurado a seus pais. Nenhum de todos os seus inimigos resistiu diante deles; a todos eles o Senhor entregou nas mãos dos filhos de Israel.
44 O Senhor lhes deu paz com os povos vizinhos, conforme havia prometido aos seus antepassados. Nenhum dos inimigos conseguiu resistir, pois o Senhor deu ao povo de Israel a vitória sobre eles.
45 Nenhuma promessa falhou de todas as boas palavras que o Senhor havia falado à casa de Israel; tudo se cumpriu.
45 O Senhor cumpriu todas as boas promessas que havia feito ao povo de Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.