1 Tessalonicenses 5

Nova Almeida Atualizada (NAA, 2017) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Irmãos, no que se refere aos tempos e às épocas, não há necessidade de que eu lhes escreva.
1 Irmãos, quanto aos tempos e épocas, não precisamos escrever-lhes,
2 Porque vocês sabem perfeitamente que o Dia do Senhor vem como ladrão à noite.
2 pois vocês mesmos sabem perfeitamente que o dia do Senhor virá como ladrão à noite.
3 Quando andarem dizendo: “Paz e segurança”, eis que lhes sobrevirá repentina destruição, como vêm as dores de parto à mulher que está para dar à luz; e de modo nenhum escaparão.
3 Quando disserem: "Paz e segurança", então, de repente, a destruição virá sobre eles, como dores à mulher grávida; e de modo nenhum escaparão.
4 Mas vocês, irmãos, não estão em trevas, para que esse Dia os apanhe de surpresa como ladrão.
4 Mas vocês, irmãos, não estão nas trevas, para que esse dia os surpreenda como ladrão.
5 Porque vocês todos são filhos da luz e filhos do dia; nós não somos da noite, nem das trevas.
5 Vocês todos são filhos da luz, filhos do dia. Não somos da noite nem das trevas.
6 Assim, pois, não durmamos como os demais; pelo contrário, vigiemos e sejamos sóbrios.
6 Portanto, não durmamos como os demais, mas estejamos atentos e sejamos sóbrios;
7 Ora, os que dormem é de noite que dormem, e os que se embriagam é de noite que se embriagam.
7 pois os que dormem, dormem de noite, e os que se embriagam, embriagam-se de noite.
8 Nós, porém, que somos do dia, sejamos sóbrios, revestindo-nos da couraça da fé e do amor e tomando como capacete a esperança da salvação.
8 Nós, porém, que somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo a couraça da fé e do amor e o capacete da esperança da salvação.
9 Porque Deus não nos destinou para a ira, mas para alcançar a salvação mediante nosso Senhor Jesus Cristo,
9 Porque Deus não nos destinou para a ira, mas para recebermos a salvação por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
10 que morreu por nós para que, quer vigiemos, quer durmamos, vivamos em união com ele.
10 Ele morreu por nós para que, quer estejamos acordados quer dormindo, vivamos unidos a ele.
11 Portanto, consolem uns aos outros e edifiquem-se mutuamente, como vocês têm feito até agora.
11 Por isso, exortem-se e edifiquem-se uns aos outros, como de fato vocês estão fazendo.
12 Irmãos, pedimos que vocês tenham em grande apreço os que trabalham entre vocês, que os presidem no Senhor e os admoestam.
12 Agora lhes pedimos, irmãos, que tenham consideração para com os que se esforçam no trabalho entre vocês, que os lideram no Senhor e os aconselham.
13 Tenham essas pessoas em máxima consideração, com amor, por causa do trabalho que realizam. Vivam em paz uns com os outros.
13 Tenham-nos na mais alta estima, com amor, por causa do trabalho deles. Vivam em paz uns com os outros.
14 Também exortamos vocês, irmãos, a que admoestem os que vivem de forma desordenada, consolem os desanimados, amparem os fracos e sejam pacientes com todos.
14 Exortamos vocês, irmãos, a que advirtam os ociosos, confortem os desanimados, auxiliem os fracos, sejam pacientes para com todos.
15 Tenham cuidado para que ninguém retribua aos outros mal por mal; pelo contrário, procurem sempre o bem uns dos outros e o bem de todos.
15 Tenham cuidado para que ninguém retribua o mal com o mal, mas sejam sempre bondosos uns para com os outros e para com todos.
16 Estejam sempre alegres.
16 Alegrem-se sempre.
17 Orem sem cessar.
17 Orem continuamente.
18 Em tudo, deem graças, porque esta é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
18 Dêem graças em todas as circunstâncias, pois esta é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Não apaguem o Espírito.
19 Não apaguem o Espírito.
20 Não desprezem as profecias.
20 Não tratem com desprezo as profecias,
21 Examinem todas as coisas, retenham o que é bom.
21 mas ponham à prova todas as coisas e fiquem com o que é bom.
22 Abstenham-se de toda forma de mal.
22 Afastem-se de toda forma de mal.
23 O mesmo Deus da paz os santifique em tudo. E que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam conservados íntegros e irrepreensíveis na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
23 Que o próprio Deus da paz os santifique inteiramente. Que todo o espírito, alma e corpo de vocês seja conservado irrepreensível na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Fiel é aquele que os chama, o qual também o fará.
24 Aquele que os chama é fiel, e fará isso.
25 Irmãos, orem também por nós.
25 Irmãos, orem por nós.
26 Saúdem todos os irmãos com um beijo santo.
26 Saúdem todos os irmãos com beijo santo.
27 Peço, com insistência, em nome do Senhor, que esta carta seja lida para todos os irmãos.
27 Responsabilizo-os diante do Senhor para que esta carta seja lida a todos os irmãos.
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês!
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.