Hebreus 8

New Testament in Macuna (MYY_WBT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yʉ gotisʉorise ado bajiro bajia ñasarise. Sĩgʉ̃ ñami manire yiari Diore bʉsi ĩsigʉ̃. Ĩ ñami ñasagʉ. Ũmacʉ̃jʉ Dios ya riojocadʉja rʉ̃cʉbʉorajʉ rujiguĩji ĩ.
1 O mais importante do que estamos tratando é que temos um sumo sacerdote como esse, o qual se assentou à direita do trono da Majestade nos céus
2 Dios ya wi ñasari wi ñacõri manire yiari bʉsi ĩsigʉ̃ yiguĩji ĩ. Masa ĩna menira wi meje ñaroja iti wi. Dios ĩ menira wi ñaroja iti wi.
2 e serve no santuário, no verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, e não o homem.
3 Masa ĩna ñeñaro yirise waja, waja yirona Diore waibʉcʉrã soe ĩsiri masa ñama paia ʉjarã. Ito bajiro ĩna yitoni ĩnare cũrã yirãji masa. Manire yiari ito bajiro yiñi mani Ʉjʉ Jesucristo cʉni. Mani ñeñaro yirise waja, waja yirocʉ manire goda ĩsiñi ĩ. Ito bajiro yicõri Diore bʉsi wacʉ ĩ ya rujʉ ĩsigʉ̃re bajiro yiñi ĩ.
3 Todo sumo sacerdote é constituído para apresentar ofertas e sacrifícios, e por isso era necessário que também este tivesse algo a oferecer.
4 Adi tuti ñarã paia, Moisés ñayorʉ ĩ rotiado bajiroti soe ĩsiama maji. Ito bajiri Cristo adi sita ĩ ñajama ĩnare bajiro yibitiboguĩji. Adocãta manire yiari ũmacʉ̃jʉ Diore bʉsi ĩsigʉ̃ yiguĩji ĩ.
4 Se ele estivesse na terra, nem seria sumo sacerdote, visto que já existem aqueles que apresentam as ofertas prescritas pela lei.
5 Adojʉ paia ĩna moari wi ũmacʉ̃jʉ gagʉ Dios ya wi robo bajiro bajia. Moisés ñayorʉ Dios ya wi ĩ menigʉ̃ wagʉ yiroca, ado bajiro rotiyijʉ Dios ĩre: “Gʉ̃tagʉ̃ joejʉ yʉ mʉre goticato bajiroti tʉoĩacõri, ito bajiro menima”, yiyijʉ Dios Moisés ñayorʉre. Adi sita gãna paia ĩna moaja ũmacʉ̃jʉ gagʉ Dios ya wi robo bajiro quesoĩarã yirãji ĩna.
5 Eles servem num santuário que é cópia e sombra daquele que está nos céus, já que Moisés foi avisado quando estava para construir o tabernáculo: "Tenha o cuidado de fazer tudo segundo o modelo que lhe foi mostrado no monte".
6 Cristo manire bʉsi ĩsiri masʉre moare ñasarise cũñi Dios. Paia ñayoana bʉcʉrã rotirere cʉdigoana ĩna yiado rẽtoro yigʉ ñami Cristo. “Masa yʉ Macʉre ĩna tʉorʉ̃nʉja, ĩnare queno yigʉ yigʉja yʉ. Ĩna ñeñaro yirisere ãcabojocõri, ĩnare masogʉ̃ yigʉja yʉ”, yami Dios ĩ oca tutina.
6 Agora, porém, o ministério que Jesus recebeu é superior ao deles, assim como também a aliança da qual ele é mediador é superior à antiga, sendo baseada em promessas superiores.
7 Bʉcʉ oca rẽtoro ñasarise ña mame oca. Bʉcʉ oca tʉo sʉyacõri Dios ñaro mani ejajama gaje mame oca cũbitiborʉ ĩ.
7 Pois se aquela primeira aliança fosse perfeita, não seria necessário procurar lugar para outra.
8 Bʉcʉ ocare masa ĩna cʉdi jeo masibeja tiyijʉ Dios. Ito bajiri ado bajiro yiyijʉ ĩ:
8 Deus, porém, achou o povo em falta e disse: "Estão chegando os dias, declara o Senhor, quando farei uma nova aliança com a comunidade de Israel e com a comunidade de Judá.
9 — ausente —
9 Não será como a aliança que fiz com os seus antepassados quando os tomei pela mão para tirá-los do Egito; visto que eles não permaneceram fiéis à minha aliança, eu me afastei deles", diz o Senhor.
10 — ausente —
10 "Esta é a aliança que farei com a comunidade de Israel depois daqueles dias", declara o Senhor. "Porei minhas leis em suas mentes e as escreverei em seus corações. Serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 — ausente —
11 Ninguém mais ensinará ao seu próximo nem ao seu irmão, dizendo: ‘Conheça ao Senhor’, porque todos eles me conhecerão, desde o menor até o maior.
12 — ausente —
12 Porque eu lhes perdoarei a maldade e não me lembrarei mais dos seus pecados".
13 Mame oca Dios manire ĩ bʉsija, “Bʉcʉ ocare jidicãcõgʉ̃ yiguĩji”, yi tʉoĩa mani. Bʉcʉa warise jedi wato ya. Ito bajiroti manire mame oca ĩ gotija, “Iti rʉmʉ gaye bʉcʉ oca jedi waro ya”, yi tʉoĩa masia mani.
13 Chamando "nova" esta aliança, ele tornou antiquada a primeira; e o que se torna antiquado e envelhecido, está a ponto de desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.