1 João 1

Deus ekawẽntup Kawẽn iisuat ekawẽn (MYU) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Joãoyũ oceju. Cartadup mubarararag̃ oceju Jesus Cristo muwẽn ãm eywebe. Ixe ekawẽn kay wuyetabut pima, wuyag̃uyisum ajeku ijodi bima. Ixe xe wuyetait acesop wuye'ũ buje dak. Ixe itait osunuy ipi mujurũg̃ awap. Ixe ekawẽn cuk adi oceya'ĩjojo ijodi bima. Ocetam cuk adi ocejojojo ixe. Icẽmãn ixe ocejojojo ocetam. Ixe eju ma juk adi ocekukuku.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 O'jebapuk ocekay. Cebapuk puje, ocejojojo. Imẽneju ixe ma oceg̃uwẽn eywebe. Ixe kay itabucayũ yag̃uyisum jekukum g̃asũ. Deus xe itait jeedop ip je'ũ buje dak. Ixe wuymuisusun soat em Deus xe wuydop am wuye'ũ buje. Wuyebay xe osunuy kuyje. G̃asũ bit o'jebapuk ocekay.
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 Apẽn cuk adi ocejojojo iap muwẽnuwẽn oceju eywebe. Apẽn cuk adi oceya'ĩjojo iap tak imuwẽnuwẽn oceju eywebe. Iboap muwẽnuwẽn oceju eywebe dak ocebuxim Deus eju jeburerem am. Oceju Deus eju jeburerem. Ixe ipot eju dak oceju jeburerem ma―Jesus Cristo eju. Iboap muwẽnuwẽn oceju eywebe dak ocebuxim ixeyũ eju jeburerem am.
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Ijudup mubarararag̃ oceju eywebeaptum eymucokcok am. Wuycokcoksũ g̃u ace'e―wuycokcok cĩcã ma. Darem g̃u dak wuycokcog̃ acesop―soat em ma.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Deus kabia buxim e'em. Ikẽrẽat kug̃ g̃u ixe. Ka'ũmg̃u kabiok Deus xe. Ikẽrẽat o'jukuk g̃u―pũg̃ em tak ka'ũma. Jesus Cristo juk adi iboap o'g̃uwẽnuwẽn ocewebe. Iboap ekawẽn muwẽnuwẽn ma oceju dak eywebe.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 “Deus eju jeburerem oceju” i wuyju e'em pima ikẽrẽat mujurũg̃rũg̃ ma'g̃u wuyju, napa ma wuyju e'em. Cũg̃ g̃u dak wuyju jekukum.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Deus pit ikẽrẽat mujurũg̃rũg̃ g̃u. Ixe kabia dag̃ jekuku'ukat puxim. Cedag̃ ma jekukum. Ixe ekukuap puxim wuyju jekukum pima, jeburerem kuka ajeku wuyeweweju. Pũg̃ tag̃ ma kuka ajeku. Deus ikẽrẽat uk ũg̃ wuywebewi―soat uk'ug̃. I'uk'ug̃ wuywebewi korosa be ipot o'jedoyekereren puye. Jesus Deus ipot. Ixe wuymuisusun soat tag̃.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 “Ikẽrẽat kug̃ g̃u õn pit” i'e'em pima, jewemug̃uykukukum wuyju. Napa ma wuyju e'em:
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Apẽn cuk adi ikẽrẽat ag̃ujurũg̃rũg̃iap cuy ag̃uwẽn Deus pe. Imuwẽn puje, ixe ikẽrẽat ju'uk wuywebewi. Soat ju'uk ikẽrẽat, ixe soat em apẽn cuk adi o'e'e iap tag̃ e'em puye. Cũg̃ ma ixe wuykug̃. Ixe wuymuisusun soat tag̃ wuywebe waram ikẽrẽat kukap puxim.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 — Soat ipi juacat ikẽrẽat mujurũg̃rũg̃ — i'e'em Deus.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.