1 Coríntios 13
Deus ekawẽntup Kawẽn iisuat ekawẽn (MYU) vs NVI
1 Wuyetaybit kuka ajop kawẽn ãm warara'acat'a'õm, Deus ekawẽn tojotjot'ukat a'õm tak. Wuyxe warara'acat ikukpin'ũm pima bit, te'e ma kuka wuyetaybit ajop warara'acat a'õm, Deus ekawẽn tojotjot'ukat a'õm tak. Wuyxe ikukpin'ũm pima, wuya'õkarey acã kuka ace Deus xe―tamaraka'a muydedeap puxim.
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o sino que ressoa ou como o prato que retine.
2 Ixe a'õbi Deus ekawẽn kuka ag̃uwẽn. Wuyetaybit kuka ajop ajom soat ijodiat itaybit iam. Wuyetaybit kuka ajop ajo iba'arẽm warara'acat xe iam tak. Co'a yamuwede but kuka o'e wuywebe wuyetabut cĩcã buye. Imẽnpit wuyxe warara'acat ikukpin'ũm pima, ka'ũma ma kuka ace Deus xe.
2 Ainda que eu tenha o dom de profecia e saiba todos os mistérios e todo o conhecimento, e tenha uma fé capaz de mover montanhas, mas não tiver amor, nada serei.
3 Soat kuka ace itabut'ũmayũ be wuymupikan wuyetabucap mubapuk am soat pe. Imẽnpit wuyxe warara'acat ikukpin'ũm pima, te'e ma kuka acemupikat, te'e ma dak kuka ag̃ũm wuybubut ikug̃'ũmayũ be.
3 Ainda que eu dê aos pobres tudo o que possuo e entregue o meu corpo para ser queimado, mas não tiver amor, nada disso me valerá.
4 Wuyxe warara'acat ikukpin pima bit, wuyukpiceg̃ẽm g̃u kuka ajop cekay ip; xipacat tak kuka ag̃ũmg̃ũm cebe ip; wuyetabutkarey g̃u dak kuka ajop cekay ip; yobog̃an pin g̃u dak kuka ajop; — Warara'acat podi ma oca'õbuyxi — i'ũmg̃u dak kuka ace;
4 O amor é paciente, o amor é bondoso. Não inveja, não se vangloria, não se orgulha.
5 — ausente —
5 Não maltrata, não procura seus interesses, não se ira facilmente, não guarda rancor.
6 — ausente —
6 O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
7 Wuyxe warara'acat ikukpin pima, wuybu'um g̃u dak kuka ajop warara'acat kay; — Soat ma i'e but Deus xe — i dak kuka acece soat em; warara'acat idipan e'eap wiwim tak kuka ajop; wuyukpiceg̃ẽm g̃u dak kuka warara'acat ajukuk.
7 Tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Wuyxe warara'acat ikukpin ijodi bima, soat em ma dak ikukpin jeedop ip wuyxe. Wuyxe ikukpin ip iap i'ũm'ẽm g̃u. Darem ma bit ip kawẽnwẽn Deus a'õbi kawẽnwẽn'ukayũ. Ijodi bima acã. Darem ma dak ip kawẽnwẽn ya'õba'arẽmat'a'õm kawẽnwẽn'ukayũ. Ijodi bima acã. Itaybitbũcayũ dak omuy ijodi bima acã.
8 O amor nunca perece; mas as profecias desaparecerão, as línguas cessarão, o conhecimento passará.
9 Soan g̃u wuyetaybit g̃asũ―yopĩt ma. Soat g̃u dak wuyju imuwẽnuwẽn Deus biõg̃buk a'õbi―yopĩt ma.
9 Pois em parte conhecemos e em parte profetizamos;
10 Deus xe bima bit, ka'ũmg̃u je'e itaybitbũcayũ. Soan ma wuyetaybit acesop. Yopĩt ma imuwẽnuwẽn'ukayũ dak ka'ũmg̃u je'e. Soat ma aceg̃uwẽnuwẽn.
10 quando, porém, vier o que é perfeito, o que é imperfeito desaparecerá.
11 Bekin pima bekitkit ekawẽnap puxim cuk adi og̃uy; bekitkit ag̃uy buxim tak; bekitkit ekukuap puxim tak. Ag̃okatkan g̃asũ bit oce. Bekitkit puxim wekukuap pit cuk ocepere.
11 Quando eu era menino, falava como menino, pensava como menino e raciocinava como menino. Quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de menino.
12 G̃asũ wuyetaybitbũt ma Deus e'eam. Waroa itabidig̃ peat cocoap puxim wuyetaybitbũt ã ixem. Ixe xe bima bit, jewejojom ace'e. G̃asũ wuyetaybitbũt ma ixem. Ixe bit itaybit cĩcã wuyjum. G̃uyjom pit wuyetaybit ace'e ixem apẽn ixe itaybit wuyjum iap co'i.
12 Agora, pois, vemos apenas um reflexo obscuro, como em espelho; mas, então, veremos face a face. Agora conheço em parte; então, conhecerei plenamente, da mesma forma como sou plenamente conhecido.
13 Wuyetabut Deus kay. Ixe xe wuydopap wiwim tak wuyju. Warara'acat tak ikukpin cĩcã wuyxe. Deus xe xipat cĩcã wuyetabut pima, ixe xe wuydopap wiwim pima dak. Wuyxe warara'acat ikukpin pima bit, ibodi ma xipat cexe.
13 Assim, permanecem agora estes três: a fé, a esperança e o amor. O maior deles, porém, é o amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.