Hebreus 1

KARIƝƐƐGƐ ƝƆMƐƐ NIVONƆ (MYK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kilɛ ya jo ni wèe sefɛlɛɛ pu ni taatoronɔ li ni tɛɛgɛɛ niɲɛhɛŋɛɛ ni; ni jogaŋaa niɲɛhɛŋɛɛ ni, Kilɛ tudunmɔɔ pii ɲɔ na.
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 Ga nimɛ, ye cazaya ye na wʼa wu jomɔ pu kan wu Ja wu mu wu jo wèe mu. Wee Kilɛ ya teŋɛ na pye yaŋmuyɔ yi bɛɛri wo cɛn lɔvɔɔ. Wee gbɔɔrɔ bɛ ni wʼa koŋɔ yàa.
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 Wee ɲɛ Kilɛ wo nɔɔrɔ wu wʼa ɲí ge, wu ni Kilɛ keree ki ɲɛ nigin. Yaŋmuyɔ yi bɛɛri yi ɲɛ wu sefɛɛrɛ jomɔ pu gbɔɔrɔ ni. Wʼa sipyii je na yeege pu jurumu wu ni, na diin Se Bɛɛri Fɔɔ To Kilɛ kanige cɛ fugba wu ni.
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 Kilɛ Ja wʼa ye mɛlɛkɛɛ pu na fo xuuni, bani Kilɛ yɛ pyaa ya mɛgɛ kan wu mu kemu kʼa ye fo xuuni pu woyo yi na ge.
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 Kilɛ ya ta mɛlɛkɛ wa shishiin pye na: «Mu ɲɛ nɛ Ja, nɛ mu pye na Pya niɲaa wɛ.»? Wʼi ya ta mɛlɛkɛ wa pye na: «Nɛ na ba bye ma To, mʼa bye nɛ Ja wɛ.»?
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 Na fara lee na, Kilɛ ya wu Ja nigin wu tun koŋɔ na tuun wemu ni ge, na jo: «Mɛlɛkɛɛ pu bɛɛri pʼa wu pɛlɛ.»
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 Ye wʼa jo wu mɛlɛkɛɛ pu shizhaa na ge, yee ye:
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 Ga ye Kilɛ ya jo wu Ja wu shizhaa na ge, yee yi wa mɛ:
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 Keree kiimu kʼa tii ge, kee kʼa dan mu ni,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 Kilɛ ya jo Kirisa shizhaa na sanha na:
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 Ye yaŋmuyɔ ye bɛɛri yi da ba doro,
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 Ma na ba yi kuri ba pʼa fuugo kurulo wɛ.
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 Ayiwa, Kilɛ sanha yi jo ɲa mɛlɛkɛ wa mu bada wɛ na:
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 Mɛlɛkɛɛ ɲɛ jɔgɔ yɛ wɛ? Pu bɛɛri pu ɲɛ munahaa, tudunmɔɔ pu ɲɛ pii. Sipyii piimu pu da ba shɔ ge, Kilɛ ya mɛlɛkɛɛ pu tunni pu na pee tɛri.
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.