1 Tessalonicenses 1
mxv (MXV) vs VC
1 Yuꞌu, ra Pablo, xiꞌin ra Silvano, xiꞌin ra Timoteo kuvi ndi ^tiaa tutu yoꞌo, ña kuxaa ña nuu ndoꞌo na ñani yo, na veꞌe ñuꞌu ñuu Tesalónica na kuu kuenda Tata yo Ndioxi, ra saa tu Tata yo Jesucristo va. Ra mii Tata yo Ndioxi, xiꞌin Tata yo Jesucristo na taxi ña vaꞌa kutaꞌvi ndo, ra vaꞌa ni na koo ndo.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. A vós, graça e paz!
2 Ra iin takundiꞌi va kii ndataxi ndi tixaꞌvi ndaꞌa Tata yo Ndioxi xaꞌa ndo, saa chi ta kaꞌan ndi xiꞌin ra, ra niña kaꞌan va ndi xiꞌin ra xaꞌa ndo.
2 Não cessamos de dar graças a Deus por todos vós, e de lembrar-vos em nossas orações.
3 Ra xaꞌa ña ndiaa ni ini ndo Ndioxi, xiꞌin xaꞌa ña ^xa ndo chiñu ña ^ndañaꞌa ndo mii ndo ña iyoo ña kuꞌvi ini nuu ndo, xiꞌin xaꞌa ña ^ndoꞌo ni ini ndo ndiatu ndo, ña nandiko Tata yo Jesucristo va kuvi ña ndakaꞌan ndi xaꞌa ndo, ra ^ndataxi ni ndi tixaꞌvi ndaꞌa Tata yo Ndioxi xaꞌa ndo.
3 Com efeito, diante de Deus, nosso Pai, pensamos continuamente nas obras da vossa fé, nos sacrifícios da vossa caridade e na firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, sob o olhar de Deus, nosso Pai.
4 Ñani yo, na ^kuꞌvi ni ini Ndioxi xini ra, xa kundaa va ini yo, chi mii ra kuvi tu ra ndikaxin ndoꞌo ña kuu ndo na ñuu va ra.
4 Sabemos, irmãos amados de Deus, que sois eleitos.
5 Ra ta ndixaa ndi ndakani ndi tuꞌun vaꞌa xaꞌa Tata yo Jesucristo nuu ndo, ra süvi takua tuꞌun kuiti ke ndikaꞌan ndi xiꞌin ndo, chi ndixiyo tu ndiee Ndioxi va xiꞌin ndi ña ndakani ndi nuu ndo. Ra taxi tu Tachi Yii ña xinituni ndo ña kundaa ini ndo xiꞌin ña ndikaꞌan ndi ña kuu ña ña ndaa va. Ra xiꞌin chiñu vaꞌa ña xa ndi xiꞌin va ndo ke xa kundaa vaꞌa tu ini ndo ña ndiꞌi ini ndi xaꞌa va ndo.
5 O nosso Evangelho vos foi pregado não somente por palavra, mas também com poder, com o Espírito Santo e com plena convicção. Sabeis o que temos sido entre vós para a vossa salvação.
6 Ra ndoꞌo, ra kandixa va ndo tuꞌun ña ndakani ndi nuu ndo xiꞌin ña sii ini ña ^taxi Tachi Yii, ra vaꞌa ni ndoꞌo ni va tu ndo, ndi su ta kuꞌva xa nduꞌu xiꞌin Tata yo Jesucristo va ke xa ndo, ña xa ndiee ni ini ndo.
6 E vós vos fizestes imitadores nossos e do Senhor, ao receberdes a palavra, apesar das muitas tribulações, com a alegria do Espírito Santo,
7 Ra xaꞌa ña kuchuun ndo xa ndo saa kuvi ña, kuu ndo iin ita niñu nuu takundiꞌi na ndikun Tata yo Jesucristo ndee chi Macedonia xiꞌin Acaya.
7 de sorte que vos tornastes modelo para todos os fiéis da Macedônia e da Acaia.
8 Ra vaꞌa ni xa ndo, chi ndoꞌo kuvi na nuu vaꞌa xini soꞌo tuꞌun vaꞌa xaꞌa Tata yo Jesucristo va, ra vichin, ra süvi takua chi Macedonia xiꞌin chi Acaya ke xini soꞌo na ña, chi xa iinii kuvi va nindutia ndoso ña kuaꞌan ña, ra xa kundaa tu ini na xaꞌa ndo ña kandixa ndo Ndioxi va, ra xiniñüꞌu ka vi ndatuꞌun ndi xiꞌin na xaꞌa ndo.
8 Em verdade, partindo de vós, não só ressoou a palavra do Senhor pela Macedônia e Acaia, mas também se propagou a fama de vossa fé em Deus por toda parte, de maneira que não temos necessidade de dizer coisa alguma.
9 Saa chi xa mii va na kuvi na ndatuꞌun xiꞌin ndi xaꞌa ña vaꞌa ni ndakiꞌin ndo nduꞌu ta ndixaa ndi nuu ndo, ra ^ndatuꞌun tu na xaꞌa ndo ña ndakoo ndo naꞌna ña kuu ndioxi ndii, ra ndakundikun ndo Ndioxi ra tiaku, ra ndaa, ra xaꞌa ndo xachiñu ndo nuu va ra.
9 De fato, a nosso respeito, conta-se por toda parte qual foi o acolhimento que da vossa parte tivemos, e como abandonastes os ídolos e vos convertestes a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Ra ^ndatuꞌun tu na xaꞌa ndo, ña ndiatu ndo ña nandiko Tata yo Jesucristo, ra kuu seꞌe Ndioxi, ra ndatiaku tiañu na ndii va. Ra mii Tata yo Jesucristo kuvi ra ^sakaku yoo nuu tundoꞌo ñaꞌa, ña kuu kii ña vaxi va.
10 e aguardardes dos céus seu Filho que Deus ressuscitou dos mortos, Jesus, que nos livra da ira iminente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.