1 João 1

mxv (MXV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ñani yo, yoꞌo kuvi ña ^tiaa ndi tutu yoꞌo kuxaa ña nuu ndo, ña ndatuꞌun ndi xiꞌin ndo ña vaꞌa na kundaa ini ndo xaꞌa iin tiaa ra xa iyoo te kumani ka kukava xaꞌa ña yuuvi yoꞌo. Ra tiaa yoꞌo, ra mii va ndi kuvi ndia xini soꞌo tuꞌun ña ndikaꞌan ra, ra xini nuu va tu ndi ra; ra ña ndixa va kuvi ña xini ndi ra, ra nitandiaa ndaꞌa va tu ndi ra. Ra tiaa, ra kaꞌan ndi xiꞌin ndo xaꞌa yoꞌo kuvi ra kuu tuꞌun ña taxi ña kutiaku va yo.
1 O que era desde o princípio, o que temos ouvido, o que temos visto com os nossos olhos, o que temos contemplado e as nossas mãos têm apalpado no tocante ao Verbo da vida -
2 Ra ra kuu tuꞌun ña taxi ña tiaku yoꞌo, ra ndañaꞌa va ra mii ra nuu ndi, ra xini nuu va ndi ra, ra xaꞌa ña kan ke ^ndatuꞌun ndi xaꞌa ra, ra kaꞌan tu ndi xiꞌin ndoꞌo va ña vaꞌa na kundaa ini ndo, chi ra yoꞌo kuvi mii ra taxi ña kutiaku yo ndia ndikaa ndikuꞌun va, ra xiꞌin mii Tata yo Ndioxi va kuvi ña ndixiyo ra. Ra ndañaꞌa ra mii ra nuu ndi vichin.
2 porque a vida se manifestou, e nós a temos visto; damos testemunho e vos anunciamos a vida eterna, que estava no Pai e que se nos manifestou -,
3 Ra ña xini soꞌo ndi tuꞌun ña ndikaꞌan ra, xiꞌin ña xini nuu ndi ra kuvi ña ndatuꞌun ndi xiꞌin ndo, ña vaꞌa iin na kuu ndo xiꞌin ndi, ta kuꞌva iyoo nduꞌu ña ndinuni ni itaꞌan ndi xiꞌin Tata yo, ra iyoo ndivi ña kuu ndi iin xiꞌin ra, ra saa tu xiꞌin Tata yo Jesucristo ra kuu seꞌe va ra.
3 o que vimos e ouvimos nós vos anunciamos, para que também vós tenhais comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho Jesus Cristo.
4 Ra ña ^tiaa ndi tuꞌun yoꞌo ña kuxaa ña nuu ndo, ra ña vaꞌa na kusii ni ka ini va ndo kuvi ña.
4 Escrevemo-vos estas coisas para que a vossa alegria seja completa.
5 Ña yoꞌo kuvi tuꞌun ña sañaꞌa Tata yo Jesucristo nduꞌu, ra ña yoꞌo kuvi tu ña kaꞌan ndoso nduꞌu nuu ndoꞌo vichin va, ra suꞌva ke iyoo ña: Tata yo Ndioxi kuvi ra kuu ñùꞌù ña yeꞌe, ra ndia nii loꞌo ña ñaa köo kuu mii ra.
5 A nova que dele temos ouvido e vos anunciamos é esta: Deus é luz e nele não há treva alguma.
6 Ra tu kaꞌan yo ña itaꞌan yo xiꞌin Tata yo Ndioxi, ra ndakundiee ka va yo ña xa yo chiñu kiꞌvi, saa ra na chiꞌña tuꞌun va kuvi yo, saa chi ña ^xa yo saa, ra kuëe ^xa vi yo ña ndaa.
6 Se dizemos ter comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não seguimos a verdade.
7 Ndi su tu vivii va ^xa yo, xaꞌa ña xa iyoo yo nuu iyoo ñùꞌù yeꞌe, ta kuꞌva iyoo mii Tata yo Ndioxi ña ^xa ra ña ndaa, xaꞌa ña kuu mii ra ñùꞌù yeꞌe, saa ra iin yuꞌu kuvi takundiꞌi va yo, saa ra xa ndiꞌi tu xaꞌa takundiꞌi kuachi va yo xaꞌa ña ndixitia nii Tata yo Jesucristo, ra kuu seꞌe Tata yo Ndioxi.
7 Se, porém, andamos na luz como ele mesmo está na luz, temos comunhão recíproca uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Ra tu kaꞌan yo ña kuëe xa yo ndia nii chiñu kiꞌvi, saa ra na sandaꞌvi mii va kuvi yo, ra nii kundäa tu ini yo xaꞌa ña ndaa ña ndañaꞌa Tata yo Ndioxi va.
8 Se dizemos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Ndi su tu naꞌma yo takundiꞌi va kuachi yo nuu Tata yo Ndioxi, saa ra koo kaꞌnu ini ra xaꞌa takundiꞌi va kuachi yo, ra sandiꞌi tu ra xaꞌa va ña, saa chi ra kan, ra saxinu va ra ña kaꞌan ra, ra niña ña ndaa va ^xa ra.
9 Se reconhecemos os nossos pecados, {Deus aí está} fiel e justo para nos perdoar os pecados e para nos purificar de toda iniqüidade.
10 Ndi su tu kaꞌan yo ña kuëe xa yo ndia nii chiñu kiꞌvi, saa ra ña ^xa yo ke kaꞌan yo ña kuu Tata yo Ndioxi, ra chiꞌña tuꞌun va, ra tu saa ^xa yo, saa ra täan kandixa ndinuni vi yo tuꞌun Tata yo Ndioxi.
10 Se pensamos não ter pecado, nós o declaramos mentiroso e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.