Hebreus 5
Tuhun cha sañahá ra Jesucristo chi yo (MXTNT) vs ARA
1 Tandɨhɨ ra cuví tata sutu cahnu ca cuenda ñu Israel, ñáyɨvɨ cuví ra. Ta na cachi̱ Nyoo chi ra vatyi cahan ra chaha tandɨhɨ ñu nuu Nyoo, ta cuhva cuenda ra cha chahá ñu chi Nyoo, ta cahñi ra quɨtɨ cha cuenda cuatyi ñu.
1 Porque todo sumo sacerdote, sendo tomado dentre os homens, é constituído nas coisas concernentes a Deus, a favor dos homens, para oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Ta suri vachi quɨvɨ ndahvi cuñí ra cacuví sutu cha nducú nyehe ra ña vaha chi ra, yucuan chaha cuví cundahvi cuñi ra nyehé ra chi ñáyɨvɨ ña chitó maa, ta tyinyeé ra chi ñu quita̱ caxiin ityi vaha Nyoo, na ndu uvi iñi ñu cuatyi ñu.
2 e é capaz de condoer-se dos ignorantes e dos que erram, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Ta cha cuenda cuatyi maa ra ta cha cuenda cuatyi ñáyɨvɨ, cachahñí ra quɨtɨ ta chahá cuenda ra chi Nyoo na cahnya ra cuatyi ñu.
3 E, por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Yori sacuvi ri maa sutu chi. Maa Nyoo cuví ra cana̱ chi ra, ta chaha̱ ra cha cuvi ra tata sutu, tari sacuvi̱ ra chihin ra Aarón ta cha naha.
4 Ninguém, pois, toma esta honra para si mesmo, senão quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Ta tyicuan caa tucu ra Cristo, ñima maa ra sacuvi̱ ra sutu chi ra, soco maa Nyoo chaha̱ cha cuvi ra, tari catyí maa ra tyehe caa:
5 Assim, também Cristo a si mesmo não se glorificou para se tornar sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei;
6 Tari catyí tucu ra chi ra nu inga nu cahán chi tyehe caa:
6 como em outro lugar também diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Ta quɨvɨ chiyo̱ ra Cristo ihya sɨquɨ ñuhu ñayɨvɨ̱, chica̱n tahvi ra chi Nyoo, ta chacu̱ chaa ra ta caha̱n ra chihin Nyoo vatyi ican ra cuví ra iyó tunyee iñi chii cha sacacu̱ chi ra ndaha tuhun chihi. Ta Nyoo chiñi̱ ra tuhun caha̱n ra vatyi sacuvi̱ ra tandɨhɨ cha catyi̱ Nyoo.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte e tendo sido ouvido por causa da sua piedade,
8 Yucuan chaha vasɨ Sehe Nyoo cuví chi ra Cristo, soco cutuhva̱ ra cha quichaha ra chi Nyoo chihin cha nyehe̱ ra tɨndoho.
8 embora sendo Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Ta cha yaha̱ cha sacuvaha̱ Nyoo chi ra, tyicuan ta cuvi̱ ra ra sacacú añima ñáyɨvɨ tacuhva coo ñu chihin Nyoo tyicuan ri maa, tandɨhɨ ñu cha quichahá tuhun cahán ra.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Vatyi Nyoo tyaa̱ tyiño chi ra cha cuví ra tata sutu cahnu, tari ra Melquisedec.
10 tendo sido nomeado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Cuaha xaan nyaá cahan yo sɨquɨ tuhun ihya, soco yɨɨ xaan nacatyí yoso caa cuahan, vatyi nyoho ña cuñí ndo cutuñi iñi ndo.
11 A esse respeito temos muitas coisas que dizer e difíceis de explicar, porquanto vos tendes tornado tardios em ouvir.
12 Cha naha xaan chinó iñi ndo chi Nyoo, cuñí chi cha cuví ndo ra sacuahá ta sañaha ndo chi inga ñu. Soco nyoho ni cuñí chi cha nacatyí tucu ndi inga chaha chi ndo tuhun cha xihna ri chiñi̱ ndo tuhun Nyoo. Tari cha lee cuví ndo chihin tuhun Nyoo, vatyi tari cha chaxin ca ndo cha nuu cha cachi ndo nyayu.
12 Pois, com efeito, quando devíeis ser mestres, atendendo ao tempo decorrido, tendes, novamente, necessidade de alguém que vos ensine, de novo, quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus; assim, vos tornastes como necessitados de leite e não de alimento sólido.
13 Ta ñu cuví tari cha lee cha chaxín, ta chaa ca ñu cutuñi iñi ñu yoso caa coo vaha ñu nuu Nyoo.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Soco nyayu vaha cuví chi cha cuenda ñu chahnu chihin tuhun Nyoo: ñu cha cutuñí vaha iñi tuhun ra, nacotó ñu nya cha vaha ta nya cha ña vaha.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.