Mateus 3
Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs BKJ
1 Es ma̱ tadʉ tiempʉ ja Fwank Yajnʉbajtpʉ myiiñ ma̱ mʉj it Judeeʉ, tka̱jxwaꞌxy,
1 Naqueles dias, veio João, o Batista, pregando no deserto da Judeia,
2 es jyʉnaꞌañ:
2 e dizendo: Arrependei-vos, porque o reino do céu tem-se aproximado.
3 Tya̱dʉ Fwank yʉꞌʉ naty diꞌibʉ ja Diosʉ kyuga̱jxpʉ Isaiiʉ tʉ tkʉxja̱ꞌa̱y dʉꞌʉn:
3 Porque este é o anunciado pelo profeta Isaías, dizendo: A voz de um clamando no deserto, preparai o caminho do Senhor, fazei planos seus caminhos.
4 Yʉ Fwank yʉꞌʉ wyitꞌa̱jtypy ijty ja kameyʉ jʉmk es poꞌo twʉʉnꞌáty, es yʉꞌʉ ijty jyeꞌxyꞌajtypy ja muꞌu esʉ tsimba̱ꞌa̱k.
4 E este João tinha as suas vestes de pelos de camelo, e um cinto de couro em torno de seus lombos, e o seu alimento era locustas e mel silvestre.
5 Es ma̱ ja Fwank ñimiinʉdʉ Jerusalén ja̱ꞌa̱yʉty es nidʉgekyʉ diꞌibʉ tsʉna̱a̱ydyʉp ma̱ ja Jordán mʉjnʉʉba̱ꞌa̱, es tʉgekyʉ diꞌibʉ Judeeʉ ña̱a̱xóty,
5 Então vinham a ele Jerusalém e toda a Judeia, e toda a região ao redor do Jordão,
6 es tmayatstʉ ja pyojpʉ. Esʉ Fwank dyajnʉbéty ma̱ ja Jordán mʉjnʉʉ.
6 e eram por ele batizados no Jordão, confessando os seus pecados.
7 Es ko ja Fwank tꞌijxy ko mayʉ fariseeʉty esʉ saduseeʉty ñimínʉdʉ ma̱ yajnʉbéty, ta tꞌanma̱a̱y:
7 Mas ele vendo muitos dos fariseus e dos saduceus, que vinham ao seu batismo, disse-lhes: Ó geração de víboras, quem vos advertiu para fugir da ira vindoura?
8 ¡Kyaj tyʉyꞌa̱jtʉnʉty! Jawyiin xytyukꞌíxtʉt mʉt ja mjikyꞌa̱jtʉn ko tʉyꞌa̱jtʉn tʉ mjodʉmbittʉ,
8 Dai, pois, frutos dignos de arrependimento.
9 es katʉ mnayjyʉna̱ꞌa̱nʉdʉ: “Ʉdsa̱jtʉm yʉꞌʉ tyʉʉmp ꞌya̱a̱ts ja Abra̱a̱n.” Tʉyꞌa̱jtʉn nꞌanʉʉmʉ ko yʉ Dios mba̱a̱t dyajtʉgátsyʉ tya̱dʉ tsa̱a̱ éxtʉm ja Abra̱a̱nʉ tyʉʉmp ꞌya̱a̱dsʉty.
9 e não pensai em dizer dentro de vós mesmos: Temos a Abraão por nosso pai, pois eu vos digo que Deus pode, destas pedras, levantar filhos a Abraão.
10 Es ja Diosʉ tyʉydyuꞌunʉn tim wingoomp mʉdʉ pojpʉ ja̱ꞌa̱yʉty, éxtʉm ko mʉdʉ jatsyʉ ndukpoꞌtʉꞌkʉm ja kepy diꞌibʉ kyaj ꞌyóyʉty. Pa̱a̱ty tʉgekyʉ kepy diꞌibʉ kyaj tyʉʉmpꞌáty oyaty, yajpoꞌtʉꞌʉgʉp es yajpʉjta̱ꞌa̱gʉt jʉʉnóty.
10 E também agora está posto o machado à raiz das árvores; pois, toda árvore não produzindo fruto bom, é cortada e lançada no fogo.
11 Ʉj tyámʉts miidsʉty nyajnʉbéty mʉt ja nʉʉ es yaꞌíxʉt ma̱ nidʉgekyʉ ja̱ꞌa̱yʉty ko miidsʉty tʉ mjodʉmbittʉ ma̱ mbojpʉty. Per miimp ja diꞌibʉ myʉda̱jtypy niꞌigʉ ja mʉkꞌa̱jtʉn es kyajts ʉj ndʉꞌʉnʉty. Es kyajts xyñitʉkʉ esʉts yʉꞌʉ nmʉdúnʉt éxtʉm tuꞌugʉ ja̱ꞌa̱y ja tyuumbʉ diꞌibʉ yajnʉjxʉp ja kyʉꞌʉk. Yʉꞌʉ myajnʉbátʉdʉp mʉt ja Espíritʉ Santʉ esʉ jʉʉn.
11 Eu realmente vos batizo com água para o arrependimento, mas aquele que vem depois de mim é mais poderoso do que eu, cujos calçados não sou digno de carregar; ele vos batizará com o Espírito Santo e com fogo.
12 Es yʉꞌʉ kyʉꞌʉjóty tmʉdaty ja tyuumbajn es dyajwa̱ꞌa̱dsa̱ꞌa̱ñ ja triigʉ, es yajpʉjkʉꞌʉgʉt ja triigʉ ma̱ ja tsyaꞌx, es ja triigʉ pyosta̱ꞌa̱k yajnoꞌogʉt mʉt ja jʉʉn diꞌibʉ ni na̱ꞌa̱ kyaꞌeeky.
12 Cuja a joeira está em sua mão, e limpará minuciosamente a sua eira; recolherá no celeiro o seu trigo, mas queimará a palha no fogo inextinguível.
13 Net ja Jesús tsyoꞌoñ Galileeʉ, es tnimiiñ ja Fwank ma̱ Jordán mʉjnʉʉ esʉ Fwank yajnʉbátʉdʉt.
13 Então Jesus foi da Galileia ao Jordão ter com João, para ser batizado por ele.
14 Tim jawyiin kyaj tjakupʉkáñ ja Fwank, es tꞌanma̱a̱y ja Jesús:
14 Mas João o impedia, dizendo: Eu que tenho necessidade de ser batizado por ti, e vens tu a mim?
15 Jesús ꞌyadsoojʉ:
15 Jesus, porém, respondendo, disse-lhe: Deixa que assim seja por agora, pois nos convém cumprir toda a justiça. Então ele consentiu.
16 Ko naty ja Jesús tʉ ñʉbajtta̱ꞌa̱y, netyʉ pyʉdseemy nʉjoty. Ta pójʉnʉ tsa̱jp ꞌyawatsy esʉ Fwank tꞌijxy ko ja Diosʉ Jya̱ꞌa̱jʉn kyʉdaꞌaky éxtʉm tuꞌugʉ pakuꞌunk, es ñigʉdaꞌagyʉty kyʉba̱jkkʉjxyʉ Jesús.
16 E Jesus, quando foi batizado, saiu logo da água, e eis que se lhe abriram os céus, e viu o Espírito de Deus descendo como pomba e vindo sobre ele.
17 Es net yajmʉdooy jyʉnaꞌañ tsa̱jpótm:
17 E eis que uma voz do céu dizia: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.