Hebreus 8

Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Diꞌibʉ niꞌigʉ mʉj diꞌibʉts ʉʉdsʉty yam nꞌʉʉ nga̱jxtʉp, jaꞌa ko yʉ Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesús, ndeedywyindsʉngopkꞌa̱jtʉm, ꞌyuꞌuñʉ tsa̱jpótm ma̱ Dios yajkutíky.
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da majestade,
2 Jam ja Jesús tyeedywyindsʉngopkꞌáty ma̱ ja tsa̱jptʉjk diꞌibʉ Dios yajkoj tsa̱jpótm. Ya̱ naxwiiñ yʉ wit tsa̱jptʉjk diꞌibʉ Moisés yajkoj, yʉꞌʉyʉ yʉꞌʉ yaꞌꞌagojwinna̱jxʉ tadʉ tsa̱jptʉjk diꞌibʉ tsa̱jpótm.
2 Ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 Nidʉgekyʉ teedywyindsʉngópk yajpʉjtáktʉ es tmoꞌoydyʉt ja yojxʉn esʉ windsʉꞌkʉn ja Dios, pa̱a̱dyʉ Jesús koonʉm dyaky ja windsʉꞌkʉn nandʉꞌʉn.
3 Porque todo o sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; por isso era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Kooxyʉp ja Jesús jyaaty ya̱ naxwiiñ, ni jeꞌeyʉxyʉp kyateetyꞌáty, mʉt ko taanʉmʉ teedyʉty diꞌibʉ ya̱jktʉp ja windsʉꞌkʉn éxtʉm dyajnigutúkʉ ja Moisesʉ ꞌyanaꞌamʉn.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tão pouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Perʉ tya̱dʉ windsʉꞌkʉn, yʉꞌʉyʉ ñikojtútʉn diꞌibʉ jam tsa̱jpótm; dʉꞌʉn yʉꞌʉ éxtʉm ko Moisés dyajkojáñ ja wit tsa̱jptʉjk, ta Dios ꞌyanma̱a̱yʉ: “Yajkoj meerʉ éxtʉm ja ijxpajtʉn diꞌibʉ ndukꞌijx ma̱ Sinaꞌii Kopk.”
5 Os quais servem de exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 Per ja tuunk diꞌibʉ tyiimpy ja Jesús tsa̱jpótm, yʉꞌʉ niꞌigʉ tmʉdaty ja mʉjꞌa̱jtʉn kʉdiinʉm ja tuunk diꞌibʉ pyaduundʉp ja Moisesʉ ꞌyanaꞌamʉn, mʉt ko Jesús yʉꞌʉ dʉꞌʉn nGudʉnaabyʉꞌa̱jtʉm ma̱ yʉ jembyʉ kajxyꞌátypyʉ. Tya̱a̱dʉ diꞌibʉ jembyʉ tʉ ꞌyoyʉ, waanʉ niꞌigʉm yʉꞌʉ ꞌyóyʉty es niꞌigʉ oy ja wa̱ndakʉn diꞌibʉ mʉʉt kʉdiinʉm ja Moisesʉ ꞌyanaꞌamʉn.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de uma melhor aliança que está confirmada em melhores promessas.
7 Kooxyʉp yajxón tyuuñ ja kajxyꞌátypyʉ diꞌibʉ jawyíñʉp, kyajxyʉp tʉ dyajtʉgátsy mʉt ja wiinkpʉ.
7 Porque, se aquela primeira fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para a segunda.
8 Perʉ Dios pyekymyooy ja israelitʉ ja̱ꞌa̱yʉty, es jyʉnáñ:
8 Porque, repreendendo-os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, Em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei uma nova aliança,
9 Per kyaj dyʉꞌʉnʉty éxtʉm diꞌibʉ jékyʉp nyaꞌʉyʉʉyʉts mʉt ja ꞌyaptʉjkʉty
9 Não segundo a aliança que fiz com seus pais No dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito;Como não permaneceram naquela minha aliança,Eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 Per ja̱ꞌta̱a̱mp ja tiempʉ ma̱ts ʉj ja nꞌanaꞌamʉn nbʉjta̱ꞌa̱gʉt ma̱ yʉ israelitʉ jyot wyinma̱ꞌa̱ñʉty,
10 Porque esta é a aliança que depois daqueles diasFarei com a casa de Israel, diz o Senhor; Porei as minhas leis no seu entendimento, E em seu coração as escreverei; E eu lhes serei por Deus, E eles me serão por povo;
11 Kyaj ni pʉ́n nʉjx ttukniꞌꞌixʉ es ni tkaꞌꞌanʉʉmʉt yʉ myʉguꞌuk:
11 E não ensinará cada um a seu próximo, Nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; Porque todos me conhecerão, Desde o menor deles até ao maior.
12 Nmaꞌxʉpts ʉj tʉgekyʉ diꞌibʉ tʉ ttuundʉgóydyʉ,
12 Porque serei misericordioso para com suas iniqüidades, E de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 Ko Dios jyʉnaꞌañ ko dyaꞌoyʉyaꞌañ ja jembyʉ kajxyꞌátypyʉ, yʉꞌʉ xytyuknija̱ꞌa̱m ko tʉ tyujknʉ es kyaj ñakytyúñ ja kajxyꞌátypyʉ diꞌibʉ jékyʉp oꞌoyʉ; es diꞌibʉ jeky tʉ ꞌyijnʉ, tim tsojk kyutʉgoyánnʉ.
13 Dizendo Nova aliança, envelheceu a primeira. Ora, o que foi tornado velho, e se envelhece, perto está de acabar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.