Hebreus 8

Juquila Mixe NT (MXQ_TBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Diꞌibʉ niꞌigʉ mʉj diꞌibʉts ʉʉdsʉty yam nꞌʉʉ nga̱jxtʉp, jaꞌa ko yʉ Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesús, ndeedywyindsʉngopkꞌa̱jtʉm, ꞌyuꞌuñʉ tsa̱jpótm ma̱ Dios yajkutíky.
1 A coisa mais importante de tudo o que estamos dizendo tem a ver com o sacerdote que nós temos: ele é o Grande Sacerdote que está sentado no céu, do lado direito do trono de Deus, o Todo-Poderoso.
2 Jam ja Jesús tyeedywyindsʉngopkꞌáty ma̱ ja tsa̱jptʉjk diꞌibʉ Dios yajkoj tsa̱jpótm. Ya̱ naxwiiñ yʉ wit tsa̱jptʉjk diꞌibʉ Moisés yajkoj, yʉꞌʉyʉ yʉꞌʉ yaꞌꞌagojwinna̱jxʉ tadʉ tsa̱jptʉjk diꞌibʉ tsa̱jpótm.
2 Ele faz o seu serviço no Lugar Santíssimo , na verdadeira Tenda , que foi armada pelo Senhor e não por seres humanos.
3 Nidʉgekyʉ teedywyindsʉngópk yajpʉjtáktʉ es tmoꞌoydyʉt ja yojxʉn esʉ windsʉꞌkʉn ja Dios, pa̱a̱dyʉ Jesús koonʉm dyaky ja windsʉꞌkʉn nandʉꞌʉn.
3 Todo Grande Sacerdote é escolhido para apresentar a Deus as ofertas e os sacrifícios de animais, e por isso é necessário que o nosso Grande Sacerdote tenha também alguma coisa para oferecer.
4 Kooxyʉp ja Jesús jyaaty ya̱ naxwiiñ, ni jeꞌeyʉxyʉp kyateetyꞌáty, mʉt ko taanʉmʉ teedyʉty diꞌibʉ ya̱jktʉp ja windsʉꞌkʉn éxtʉm dyajnigutúkʉ ja Moisesʉ ꞌyanaꞌamʉn.
4 Se ele estivesse na terra, não seria sacerdote, pois existem sacerdotes que apresentam as ofertas de acordo com a Lei de Moisés.
5 Perʉ tya̱dʉ windsʉꞌkʉn, yʉꞌʉyʉ ñikojtútʉn diꞌibʉ jam tsa̱jpótm; dʉꞌʉn yʉꞌʉ éxtʉm ko Moisés dyajkojáñ ja wit tsa̱jptʉjk, ta Dios ꞌyanma̱a̱yʉ: “Yajkoj meerʉ éxtʉm ja ijxpajtʉn diꞌibʉ ndukꞌijx ma̱ Sinaꞌii Kopk.”
5 O trabalho que esses sacerdotes fazem é, de fato, somente uma cópia e uma sombra do que está no céu. Foi isso que aconteceu quando Deus falou com Moisés. Quando Moisés estava para construir a Tenda, Deus disse: “Tenha cuidado para fazer tudo de acordo com o modelo que eu lhe mostrei no monte.”
6 Per ja tuunk diꞌibʉ tyiimpy ja Jesús tsa̱jpótm, yʉꞌʉ niꞌigʉ tmʉdaty ja mʉjꞌa̱jtʉn kʉdiinʉm ja tuunk diꞌibʉ pyaduundʉp ja Moisesʉ ꞌyanaꞌamʉn, mʉt ko Jesús yʉꞌʉ dʉꞌʉn nGudʉnaabyʉꞌa̱jtʉm ma̱ yʉ jembyʉ kajxyꞌátypyʉ. Tya̱a̱dʉ diꞌibʉ jembyʉ tʉ ꞌyoyʉ, waanʉ niꞌigʉm yʉꞌʉ ꞌyóyʉty es niꞌigʉ oy ja wa̱ndakʉn diꞌibʉ mʉʉt kʉdiinʉm ja Moisesʉ ꞌyanaꞌamʉn.
6 Mas, de fato, Jesus foi encarregado de um serviço sacerdotal que é superior ao dos sacerdotes. Pois a aliança que ele conseguiu é melhor porque ela se baseia em promessas de coisas melhores.
7 Kooxyʉp yajxón tyuuñ ja kajxyꞌátypyʉ diꞌibʉ jawyíñʉp, kyajxyʉp tʉ dyajtʉgátsy mʉt ja wiinkpʉ.
7 Pois, se a primeira aliança tivesse sido perfeita, não seria necessária uma nova aliança.
8 Perʉ Dios pyekymyooy ja israelitʉ ja̱ꞌa̱yʉty, es jyʉnáñ:
8 Mas Deus vê que o seu povo é culpado e diz: “Está chegando o tempo, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e com o povo de Judá.
9 — ausente —
9 Essa aliança não será como aquela que eu fiz com os antepassados deles, no dia em que os peguei pela mão e os tirei da terra do Egito. Não foram fiéis à aliança que fiz com eles, e por isso, diz o Senhor, eu os desprezei.
10 — ausente —
10 Quando esse tempo chegar, diz o Senhor, farei com o povo de Israel esta aliança: Eu porei as minhas leis na mente deles e no coração deles as escreverei. Eu serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 — ausente —
11 Ninguém vai precisar ensinar o seu patrício nem o seu parente, dizendo: ‘Procure conhecer o Senhor.’ Porque todos me conhecerão, tanto as pessoas mais humildes como as mais importantes.
12 — ausente —
12 Pois eu perdoarei os seus pecados e nunca mais lembrarei das suas maldades.”
13 Ko Dios jyʉnaꞌañ ko dyaꞌoyʉyaꞌañ ja jembyʉ kajxyꞌátypyʉ, yʉꞌʉ xytyuknija̱ꞌa̱m ko tʉ tyujknʉ es kyaj ñakytyúñ ja kajxyꞌátypyʉ diꞌibʉ jékyʉp oꞌoyʉ; es diꞌibʉ jeky tʉ ꞌyijnʉ, tim tsojk kyutʉgoyánnʉ.
13 E, quando Deus fala da nova aliança, é porque ele já tornou velha a primeira. E o que está ficando velho e gasto vai desaparecer logo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.