Apocalipse 4
Juquila Mixe NT (MXQ_TBL) vs NVI
1 Es óknʉm nꞌijxyʉts tuꞌugʉ tʉjk a̱a̱ awa̱ꞌa̱ts tsa̱jpótm. Es xymyʉgajxyʉts jatʉgok ja diꞌibʉ myʉda̱jtypy ja ꞌyayuk éxtʉmʉ trompetʉ, es xyꞌanma̱a̱yʉts: —Kuꞌt ja yam, es ndukꞌíxʉt diꞌibʉ koonʉm tyuna̱ꞌa̱ñ jyata̱ꞌa̱ñʉty óknʉm.
1 Depois dessas coisas olhei, e diante de mim estava uma porta aberta no céu. A voz que eu tinha ouvido no princípio, falando comigo como trombeta, disse: "Suba para cá, e lhe mostrarei o que deve acontecer depois dessas coisas".
2 Netyʉ ja Espíritʉ Santʉ xymyʉnejxyʉts tsa̱jpótm. Es jámʉts nꞌijxy tuꞌuk ꞌyuꞌuñʉ ma̱ ꞌyuñaaybyajn.
2 Imediatamente me vi tomado pelo Espírito, e diante de mim estava um trono no céu e nele estava assentado alguém.
3 Yʉ wyiin jyʉjp tyeꞌxy éxtʉm ko tyeꞌxy ja oybyʉ tsa̱a̱ diꞌibʉ xyʉꞌa̱jtypy jaspe es kornalinʉ. Es jamʉ natyʉ iꞌtsy juwʉdity ma̱ ja ꞌyuñaaybyajn, es jyantsytyeꞌxy, éxtʉm tuꞌugʉ tsuxk ja̱jʉn es éxtʉm tyeꞌxy ja oybyʉ tsa̱a̱ diꞌibʉ xyʉꞌa̱jtypy esmeraldʉ.
3 Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,
4 Es nꞌijxyʉts ma̱ ja uñaaybyajn juwʉdity iꞌpx ma̱jtáxkʉ uñaaybyajn ma̱ ꞌyuꞌuñʉdʉ es yajkutíky iꞌpx ma̱jtáxkʉ mʉjja̱ꞌa̱ydyʉjk, ak poobwítxʉ es mʉt ja ꞌyoorʉ koronʉ kyʉba̱jkkʉjxm.
4 ao redor do qual estavam outros vinte e quatro tronos, e assentados neles havia vinte e quatro anciãos. Eles estavam vestidos de branco e tinham na cabeça coroas de ouro.
5 Esʉ uñaaybyajn diꞌibʉ itkijky pyʉdsemy ja anaa jʉdsuk. Es wyindum tyoy éxtʉm jʉxtujkʉ tsinwaty, diꞌibʉ ꞌyandijpy ja Diosʉ Jya̱ꞌa̱jʉn diꞌibʉ tyiimpy jʉxtujk naxʉ tuunk.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante dele estavam acesas sete lâmpadas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Esʉ uñaaybyajn diꞌibʉ itkijky, nan jam tuꞌuk éxtʉmʉ jikymyejyñ, yajtukꞌijxna̱jxp éxtʉmʉ viidrʉ. Es windujp ʉxkʉꞌp es pyʉꞌa̱a̱ybyʉꞌa̱a̱y ꞌyity nima̱jtáxkʉ jikyꞌa̱jtpʉ diꞌibʉ windiky ja ñiniꞌx mʉt ja wiin.
6 Também diante do trono havia algo parecido com um mar de vidro, claro como cristal. No centro, ao redor do trono, havia quatro seres viventes cobertos de olhos, tanto na frente como atrás.
7 Tuꞌuk ja jawyiimbʉ kyʉxeꞌeky éxtʉmʉ ka̱a̱, ja myʉmajtskpʉ kyʉxeꞌeky éxtʉmʉ toorʉ, ja myʉdʉgʉʉkpʉ dʉꞌʉn tmʉdaty éxtʉmʉ ja̱ꞌa̱yʉ wyiin jyʉjpʉn, es ja myʉma̱jtáxkpʉ kyʉxeꞌeky éxtʉmʉ witsnʉn kyaagʉdíty.
7 O primeiro ser parecia um leão, o segundo parecia um boi, o terceiro tinha rosto como de homem, o quarto parecia uma águia quando em vôo.
8 Tya̱dʉ nima̱jtáxkpʉ jikyꞌa̱jtpʉty niduꞌuk niduꞌuk tmʉdaty ja kyakn tʉdujk. Esʉ kyakn nikʉjxy kyaknbatkʉꞌʉy tmʉdaty ja wiin. Es xʉʉñ koots dʉꞌʉñʉm jyʉna̱ꞌa̱ndʉ:
8 Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: "Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir".
9 Es tʉgok tʉgokʉ tadʉ nima̱jtáxkpʉ jikyꞌa̱jtpʉty tꞌawdattʉ es twindsʉꞌʉgʉdʉ es tja̱ꞌa̱ygyʉda̱ꞌa̱ktʉ diꞌibʉ uñaapy tsʉnaapy uñaaybyajnóty ma̱ yajkutíky, es jyikyꞌaty winʉ xʉʉ winʉ tiempʉ,
9 Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 net ja iꞌpx ma̱jtáxkpʉ mʉjja̱ꞌa̱ydyʉjk twingoxtánʉdʉ diꞌibʉ uñaapy tsʉnaapy uñaaybyajnóty, es tꞌawdattʉ diꞌibʉ jikyꞌa̱jtp winʉ xʉʉ winʉ tiempʉ, es tpʉjta̱ꞌa̱ktʉ ja kyoronʉ uñaaybyajn windum, es jyʉna̱ꞌa̱ndʉ:
10 os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono, dizem:
11 — ausente —
11 "Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.