1 Timóteo 2

mxm (MXM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Io a munugana golu oo no goli, ei maido. Me oo no kake Salemo ane sou a vanunua ma tavivine vuso me oo no goli a kinaka vuso, mo toledadangi e ei me oo no kake ei ni buloi e sou a vanunua ma tavivine.
1 Em primeiro lugar peço que sejam feitos orações, pedidos, súplicas e ações de graças a Deus em favor de todas as pessoas.
2 Me oo no kaka tamai ane sou a mapamapana me sou a vanunua na niitealena avena. Maido me eitou vuso neitou ugu kuba me a lilone eitou ni mea, me neitou ogomuli iiti a inigogona vuso Salemo ei kale.
2 Orem pelos reis e por todos os outros que têm autoridade, para que possamos viver uma vida calma e pacífica, com dedicação a Deus e respeito aos outros.
3 Matana kinaka maido ei doana na matane Salemo, ei e Salemo mina gualeliune eitou, me ieli ei toemongemonge e Salemo.
3 Isso é bom, e Deus, o nosso Salvador, gosta disso.
4 Salemo ei kale ni gualeliu e sou a vanunua ma tavivine vuso, ve ne sou muada a masovana inade i patotona.
4 Ele quer que todos sejam salvos e venham a conhecer a verdade.
5 Eitou muada, Salemo tasa moni ei eili. Me a bibi tasa moni ei magili balivua ne Salemo me sou a vanunua ma tavivine, bibi iedo ei e Krais Iesu.
5 Pois existe um só Deus e uma só pessoa que une Deus com os seres humanos — o ser humano Cristo Jesus,
6 Na ilala Salemo ei vileale, Krais ei iabitase a maulina minei oto mina gualeliuna vanunua ma tavivine vuso, me na inigogona ieli Salemo ei maite e eitou maido ei kale ni gualeliu e sou a vanunua ma tavivine.
6 que deu a sua vida para que todos fiquem livres dos seus pecados. Esta foi a prova, dada no tempo certo, de que Deus quer que todos sejam salvos.
7 Maido me Salemo ei vileale eau na palea a aposel me a bibi na pipigona mina veipalena inade minei iedo. Eau ade patotona, eau ma auala oto. Ei bilii e eau a pipigona mina matetengine sou a vanunua ma tavivine mine sou a abuna sea, ne sou silimuli e Krais me ne sou muada a inade i moliana.
7 E eu fui escolhido como apóstolo e mestre dos não judeus para anunciar a mensagem da fé e da verdade. Eu não estou mentindo; estou dizendo a verdade.
8 Maido me eau kale a vanunua mina aububuna vuso ne sou beilange a limane sou me ne sou kaka. Eau kale ne sou danivusetase a inigogona paselepusina ma maisinoana.
8 Quero que em todos os lugares os homens orem, homens dedicados a Deus; e que, ao orarem, eles levantem as mãos, sem ódio e sem brigas.
9 Inade tasa lou ei maido. Eau kale sou a tavivine ne sou kai a kinainai doana ue golu i mapigogoi moni e sou. Ne sou ma toetavinevine lei e sou, me ne sou ma malolomelome lei a aivune sou ma vovone sou a golugolu tomane a matamatana gapu me a golu i malasolosolo ma kinainai a mapana ei oata oto sele.
9 Quero também que as mulheres sejam sensatas e usem roupas decentes e simples. Que elas se enfeitem, mas não com penteados complicados, nem com joias de ouro ou de pérolas, nem com roupas caras!
10 Tavivine sou kale ne sou ogomuli a inade mine Salemo, sou ne sou goli a matamatana pipigona i doana. Iedo ei a malolomena ivu mine sou.
10 Que se enfeitem com boas ações, como devem fazer as mulheres que dizem que são dedicadas a Deus!
11 Tavivine, ne sou toebisii e sou oto me ne sou vale moni me ne sou guale a inade mine Salemo.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda a humildade.
12 Eau ma longo oto a tavivine ne sou muge a vanunua me ne sou matetengi a inade mine Salemo. Boa. Tavivine, ne sou vale moni me ne sou longe moni a inade.
12 Não permito que as mulheres ensinem ou tenham autoridade sobre os homens; elas devem ficar em silêncio.
13 Longe. Salemo ei mapale Adam pala, me mulimuli ei mapale Iv.
13 Pois Adão foi criado primeiro, e depois Eva.
14 Me Adam ei ma silimuli ete a inade na aualana. Tavine ei silimuli a inade na aualana, me ei goli a sinusu.
14 E não foi Adão quem foi enganado; a mulher é que foi enganada e desobedeceu à lei de Deus.
15 Moni mane sou a tavivine sou silimuli e Krais taliuliu me sou mauli lilo na maolona me sou ogomuli a inigogona kinale sele usino ne sou sanii, io Salemo ei ni gualeliu e sou lilo na natuana mine sou.
15 Mas a mulher será salva tendo filhos se ela, com pureza, continuar na fé, no amor e na dedicação a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.