Efésios 1

Tuti yó'o kúú to̱'on Ndios, ta xí'o ña kuendá sa'a̱ Jesús (MXBNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Yuꞌu̱ kúú Pablo, ta kúúí iin apóstol, na̱ néꞌe to̱ꞌon Jesucristo, táto̱ꞌon ki̱ꞌo kóni̱ mií Ndios. Ta káꞌa̱n yuꞌu̱ ndisáꞌán xíꞌín ndoꞌó, na̱ ndéi ñoo Éfeso, ndoꞌó na̱ kúú ña̱yuu Ndios, ndoꞌó na̱ ndíta toon xíꞌín Cristo Jesús.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso, e fiéis em Cristo Jesus:
2 Ta mií tatá yo̱ Ndios xíꞌín satoꞌo yo̱ Jesucristo ná kee na ña̱ mani̱ xíꞌín ndó, ta naki̱ꞌo na ña̱ koo va̱ꞌa ini ndo̱.
2 Graça a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 Ná natiin Ndios, na̱ kúú tatá satoꞌo yo̱ Jesucristo, ndidaá táꞌa̱n ña̱ñóꞌó. Mií ná ni̱ kemáni̱ ná yó xíꞌín ndidaá ña̱ va̱ꞌa ió noo̱ ná, ta nda̱ noo̱ ió na̱ nda̱ induú ni̱ ta̱ndaꞌá ná ña̱ ni̱ kixian sa̱ꞌá ña̱ ni̱ kee Cristo.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestes em Cristo;
4 Ta nda̱ rá ko̱ ñáꞌa̱ kasáꞌá saꞌa̱ ñayuú, nda̱ daá vá ni̱ ka̱xi na yó saꞌa̱ Cristo, dá ná kakuu yó na̱ koo vii, na̱ ko̱ó kua̱chi noo̱ mií ná.
4 como também nos elegeu nele antes da fundação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis diante dele em amor;
5 Ta sa̱ꞌá ña̱ kúꞌu̱ ini na̱ saꞌa̱ yo̱, sa̱ꞌá ño̱ó nda̱ daá ni̱ chi̱kaa̱ ini na̱ ña̱ kakuu yó de̱ꞌe mií ná saꞌa̱ Jesucristo, chi̱ ki̱ꞌo dión ni̱ na̱taꞌan ini mií ná kee na.
5 e nos predestinou para sermos filhos de adoção por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo o beneplácito de sua vontade,
6 Dión ni̱ kee na, dá kía̱n ná naki̱ꞌo yó ña̱ñóꞌó noo̱ ná sa̱ꞌá ña̱ mani̱ káꞌano ni̱ kee na xíꞌá, dá ná natiin va̱ꞌa na yó sa̱ꞌá de̱ꞌe mani̱ ná.
6 para o louvor da glória da sua graça, a qual nos deu gratuitamente no Amado;
7 Chi̱ xíꞌín nii̱ de̱ꞌe na ni̱ taó xóo na yó no̱ó ña̱ kánian ndoꞌo yó sa̱ꞌá kua̱chi kée yó, ta ni̱ kuꞌu̱ káꞌano ini na̱ saꞌa̱ yo̱, chi̱ káꞌano nda̱ꞌo ña̱ mani̱ ni̱ kee na xíꞌín yó.
7 em quem temos a redenção pelo seu sangue, a redenção dos nossos delitos, segundo as riquezas da sua graça,
8 Ta sa̱ꞌá ña̱ mani̱ káꞌano ni̱ kee na xíꞌín yó, sa̱ꞌá ño̱ó ni̱ niꞌi̱ yo̱ ña̱ koo ndichí xíxi yó xíꞌín ña̱ kaon koo ña̱xintóni̱ yo̱,
8 que ele fez abundar para conosco em toda a sabedoria e prudência,
9 dá chi̱ ni̱ xi̱ꞌo na ña̱ ni̱ ka̱ndaa̱ ini yo̱ sa̱ꞌá ña̱ ni̱ chi̱kaa̱ ini na̱ kee na, táꞌa̱n ña̱ ni̱ sa̱ io de̱ꞌé noo̱ ná, chi̱ ki̱ꞌo dión ni̱ na̱taꞌan ini na̱. Ta ndidaá ña̱ yóꞌo kúú ña̱ ni̱ chi̱kaa̱ ini na̱ kee na.
9 fazendo-nos conhecer o mistério da sua vontade, segundo o seu beneplácito, que nele propôs
10 Chi̱ tá ná xi̱nko̱o kuu̱ ni̱ ka̱xi mií ná, koꞌo̱n na̱ nachiꞌi na ndidaá táꞌa̱n ña̱ꞌa ti̱xi ndáꞌa̱ Cristo, dá dándáki ñaá ná, miíán kíán ña̱ ñóꞌo induú, o miíán kíán ña̱ ió no̱ñóꞌo̱ yóꞌo.
10 para a dispensação da plenitude dos tempos, de fazer convergir em Cristo todas as coisas, tanto as que estão nos céus como as que estão na terra,
11 Ta saꞌa̱ mií Cristo ni̱ ka̱xi Ndios yóó, dá chi̱ nda̱ míí saꞌa̱ ni̱ saki na̱ ña̱ niꞌi̱ yo̱ ña̱ va̱ꞌa noo̱ ná, táto̱ꞌon ki̱ꞌo ni̱ chi̱kaa̱ ini na̱, chi̱ kée na ndidaá ña̱ꞌa táto̱ꞌon ki̱ꞌo kóni̱ mií ná,
11 nele, digo, no qual também fomos feitos herança, havendo sido predestinados conforme o propósito daquele que faz todas as coisas segundo o conselho da sua vontade,
12 dá natiin na ña̱ñóꞌó sa̱ꞌá nduꞌu̱, na̱ Israel, chi̱ nduꞌu̱ kúú na̱ sa̱ daá ndáti kasaa̱ Cristo.
12 com o fim de sermos para o louvor da sua glória, nós, os que antes havíamos esperado em Cristo;
13 Ta dión ni ndoꞌó, saꞌa̱ Cristo ni̱ seídóꞌo ndó to̱ꞌon va̱ꞌa ña̱ káꞌa̱n ña̱ kuu ka̱ki ndó tá ni̱ ka̱ndísa ndó ña̱. Sa̱ꞌá ño̱ó ni̱ niꞌi̱ ndo̱ Espíritu ii̱ Ndios táto̱ꞌon ki̱ꞌo ni̱ xi̱ꞌo na to̱ꞌon na noo̱ yo̱. Ta na̱ yóꞌo kúú táto̱ꞌon iin sello, ña̱ náꞌa̱ ña̱ kúú taꞌani ndó ña̱yuu Ndios.
13 no qual também vós, tendo ouvido a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação, e tendo nele também crido, fostes selados com o Espírito Santo da promessa,
14 Ta sa̱ꞌá ña̱ ió Espíritu ii̱ ná ini yo̱, ño̱ó kía̱n náꞌa̱ ña̱ natiin yó ña̱ ni̱ kaa tatá yo̱ Ndios ki̱ꞌo na noo̱ yo̱ tá ná kasandaá kuu̱ nakuaka na ña̱yuu mií ná kandei na noo̱ ió na̱, dá natiin na ña̱ñóꞌó saꞌa̱ ndidaá ña̱ mani̱ ni̱ kee na xíꞌín ña̱yuu na̱.
14 o qual é o penhor da nossa herança, para redenção da possessão de Deus, para o louvor da sua glória.
15 Sa̱ꞌá ño̱ó, tá ni̱ ka̱ndaa̱ inii̱ ña̱ ndíta ndaa̱ ndo̱ xíꞌín ña̱ kándéé iní ndo̱ satoꞌo yo̱ Jesús, ta kúꞌu̱ taꞌani ini ndo̱ saꞌa̱ ndidaá ka̱ na̱ kúú ña̱yuu Ndios,
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da fé que entre vós há no Senhor Jesus e do vosso amor para com todos os santos,
16 nda̱ daá, ta nda̱ viti ko̱ sá tuu taꞌon yuꞌu̱ ña̱ naki̱ꞌoi ndivéꞌe noo̱ Ndios saꞌa̱ ndo̱, chi̱ daá kuití ndíko̱ꞌon inii̱ ndo̱ꞌó noo̱ káꞌi̱n xíꞌín ná,
16 não cesso de dar graças por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações,
17 na̱ kúú Ndios noo̱ satoꞌo yo̱ Jesucristo, na̱ kúú tatá yo̱, na̱ kánian natiin ndidaá ña̱ñóꞌó. Chi̱ xíka̱i̱ noo̱ ná ña̱ naki̱ꞌo na ña̱ koo ndichí ndo̱, ta ki̱ꞌo na ña̱ katóni̱ va̱ꞌa ini ndo̱, dá kasandaá ndo̱ kanaꞌá va̱ꞌa ndó mií ná.
17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê o espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele;
18 Ta xíka̱ taꞌanii noo̱ ná ña̱ ná dátoo̱n na̱ ña̱xintóni̱ ndo̱, dá ná kanaꞌá ndó sa̱ꞌá ta̱ndeé iní, ña̱ kía̱n ni̱ na̱kana na ndo̱ꞌó natiin ndó, ta kanaꞌá taꞌani ndó ndi ki̱ꞌo ndato ña̱ va̱ꞌa koꞌo̱n na̱ ki̱ꞌo na noo̱ ndo̱, táꞌa̱n ña̱ koꞌo̱n na̱ ki̱ꞌo na no̱ó ña̱yuu mií ná,
18 sendo iluminados os olhos do vosso coração, para que saibais qual seja a esperança da sua vocação, e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos,
19 ta katóni̱ taꞌani ini ndo̱ ndi ki̱ꞌo káꞌano ndée̱ kómí ná, táꞌa̱n ña̱ kéchóon na, dá chindeé ná yóó, na̱ kándísa ñaá. Ta mií ndée̱ yóꞌo ni̱ ke̱chóon Ndios,
19 e qual a suprema grandeza do seu poder para conosco, os que cremos, segundo a operação da força do seu poder,
20 dá ni̱ da̱nátaki na̱ Cristo tein na̱ kúú ndi̱i, ta ni̱ chi̱ko̱o ñaá ná xoo kuáꞌa na̱ nda̱ noo̱ ió na̱ induú.
20 que operou em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar-se à sua direita nos céus,
21 Ta kómí ná choon sata̱ ndidaá táꞌa̱n ta̱a néꞌe choon náꞌano, xíꞌín sata̱ ndidaá ta̱ dándáki, xíꞌín sata̱ ndidaá ta̱ ndíta noo̱, xíꞌín sata̱ ndidaá ta̱ kúú satoꞌo. Ta kómí ná iin kuu̱ ndáya̱ꞌi cháá ka̱ o̱ du̱ú ndidaá ka̱ ña̱yuu. Ta o̱ du̱ú ñayuú yóꞌo oon ni kíán dión, nda̱ ñayuú ve̱i chí noo̱ kakian dión.
21 muito acima de todo principado, e autoridade, e poder, e domínio, e de todo nome que se nomeia, não só neste século, mas também no vindouro;
22 Chi̱ ni̱ na̱chiꞌi Ndios ndidaá táꞌa̱n ña̱ꞌa ti̱xi saꞌa̱ Cristo, ta ni̱ chi̱kani ñaá ná kakuu na dini̱ noo̱ ndidaá na̱ kúú kuendá mií ná.
22 e sujeitou todas as coisas debaixo dos seus pés, e para ser cabeça sobre todas as coisas o deu à igreja,
23 Ta ña̱yuu yóꞌo kúú yikí ko̱ño Cristo, ta dáxi̱no na ña̱ kóni̱ na̱ xíꞌín ña̱yuu na̱, chi̱ iin tóꞌón míí ná kúú na̱ dáxi̱no ndidaá táꞌa̱n ña̱ꞌa táto̱ꞌon kánian kooan.
23 que é o seu corpo, o complemento daquele que cumpre tudo em todas as coisas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.