1 Pedro 4
Tuti yó'o kúú to̱'on Ndios, ta xí'o ña kuendá sa'a̱ Jesús (MXBNT) vs BKJ
1 Táto̱ꞌon ki̱ꞌo ni̱ ndoꞌo nío̱ yikí ko̱ño Jesús, ki̱ꞌo dión kánian kandei nduu ndo̱ ndoꞌo taꞌani nío̱ ndo̱, dá chi̱ na̱ ni̱ ndoꞌo nío̱ yikí ko̱ño, no̱ón kúú na̱ ni̱ taó xóo ndó no̱ó kua̱chi,
1 Ora, como Cristo padeceu por nós na carne, armai-vos também com o mesmo pensamento, que aquele que sofreu na carne já cessou do pecado.
2 dá kía̱n nani ndéi tóo ndó ndíxi ndó yikí ko̱ño ndo̱, ná dáꞌa ka̱ ni kandei ndó kee ndó ña̱ kini kátoó dao ka̱ ña̱yuu. Diꞌa kandei ndó kee ndó ña̱ kóni̱ Ndios.
2 Para que ele não mais viva o resto de seu tempo na carne para as concupiscências dos homens, mas para a vontade de Deus.
3 Cháá dión ka̱ ni̱ kee ndó táto̱ꞌon ki̱ꞌo kée ña̱yuu ko̱ náꞌá Ndios, chi̱ sa̱ ka̱toó ndo̱ kee ndó kua̱chi xíꞌín ndi ndáa mií vá ña̱yuu, ta sa̱ ka̱toó ndo̱ kee ndó kua̱chi kaꞌan noo̱ xíꞌín ñíi̱ ndo̱, ta sa̱ kuu ndó na̱ xi̱ꞌí, ta sa̱ kee ndó víko̱ kaꞌan noo̱, ta sa̱ xiꞌi lóko̱ ndo̱, ta sa̱ ndaño̱ꞌo ndó yoko̱, ña̱ ko̱ nátaꞌan ini Ndios xiní na̱.
3 Porque o tempo passado de nossa vida, enquanto fazíamos a vontade dos gentios, deve nos bastar, quando andávamos em lascívia, concupiscências, excesso de vinho, orgias, banquetes, e abomináveis idolatrias.
4 Ta naá ini na̱ sa̱ neꞌe táꞌan va̱ꞌa xíꞌín ndó sa̱ꞌá ña̱ ko̱ kée ka̱ ndo̱ ndidaá ña̱ kini yóꞌo, ta káꞌa̱n ndava̱ꞌa na saꞌa̱ ndo̱ viti.
4 E acham estranho que não correis com eles no mesmo excesso de dissolução, falando mal de vós;
5 Tído iin kuu̱ kánian naki̱ꞌo na kuendá noo̱ Ndios sa̱ꞌá ña̱ kini kée na, dá chi̱ sa̱ io nduu va Ndios ña̱ kía̱n keyíko̱ na̱ sa̱ꞌá na̱ ta̱kí, xíꞌín sa̱ꞌá na̱ ni̱ xiꞌi̱.
5 os quais hão de dar conta àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Sa̱ꞌá ño̱ó ni̱ seídóꞌo taꞌani na̱ ni̱ xiꞌi̱ to̱ꞌon va̱ꞌa saꞌa̱ Jesús, dá kía̱n, va̱ꞌará ni̱ xiꞌi̱ na̱ táto̱ꞌon kánian ndoꞌo ndidaá ña̱yuu, tído takí va nío̱ ná kée Ndios.
6 Porque por esta causa o evangelho foi pregado também a eles que estão mortos, para que fossem julgados segundo os homens na carne, mas vivessem segundo Deus no espírito.
7 Sa̱ kuaꞌa̱n kuyati va ña̱ naá ndidaá ña̱ꞌa. Sa̱ꞌá ño̱ó ndito koo ini ndo̱, ta kañoꞌo ini ndo̱ kaꞌa̱n ndo̱ xíꞌín Ndios.
7 Mas o fim de todas as coisas está próximo; portanto, sede sóbrios e vigiai em oração.
8 Ta ña̱ ndáya̱ꞌi cháá ka̱ kánian kee ndó kía̱n ndinoꞌo ini ndo̱ kuꞌu̱ ini ndo̱ sa̱ꞌá ña̱yuu xi̱ꞌín ndó, chi̱ tá kúꞌu̱ ndisa ini yo̱ saꞌa̱ dao ka̱ ña̱yuu, dá kía̱n ki̱ꞌo káꞌano ini yo̱ saꞌa̱ ná, va̱ꞌará kua̱ꞌá nda̱ꞌo kua̱chi kée na xíꞌá.
8 Mas, sobretudo, tende ardente caridade entre vós; porque a caridade cobrirá a multidão de pecados.
9 Ta koo ini ndo̱ natiin va̱ꞌa ndó ñani ndo̱ tá ko̱saa̱ na̱ veꞌe ndó, ta o̱ sa̱ káꞌa̱n kuáchi̱ ndo̱ tá kée ndó dión.
9 Sede hospitaleiros uns para com os outros, sem rancor.
10 Ta noo̱ iin rá iin ndó ni̱ xi̱ꞌo Ndios ña̱ kati̱ꞌa ndó kee ndó iin choon, sa̱ꞌá ño̱ó dákuáꞌano ndó dao ka̱ ña̱yuu xíꞌán. Chi̱ ni̱ niꞌi̱ ndo̱ choon ña̱ kechóon va̱ꞌa ndó noo̱ ndidaá ña̱ mani̱ ni̱ xi̱ꞌo Ndios noo̱ ndo̱.
10 Como cada um recebeu o dom, que ministre o mesmo um ao outro, como bons mordomos da multiforme graça de Deus.
11 Sa̱ꞌá ño̱ó tá dánaꞌa̱ iin ndó, dá kía̱n dánaꞌa̱ ndo̱ táto̱ꞌon ki̱ꞌo káꞌa̱n to̱ꞌon Ndios. Tá xínkuáchí ndó noo̱ ñani ndo̱, dá kía̱n kechóon ndó xíꞌín ndée̱ xíꞌo mií Ndios noo̱ ndo̱. Ta sa̱ꞌá ña̱ kée ndó dión, sa̱ꞌá ño̱ó natiin Ndios ndidaá táꞌa̱n ña̱ñóꞌó saꞌa̱ Jesucristo, na̱ daá kuití kómí ndidaá táꞌa̱n ña̱ñóꞌó, ta daá dándáki na ndidaá ña̱ꞌa. Dión ná koo.
11 Se alguém falar, que fale segundo os oráculos de Deus; se alguém ministrar, deixe-o fazê-lo segundo a habilidade que Deus dá; para que em tudo Deus seja glorificado através de Jesus Cristo, a quem pertencem o louvor e o domínio para sempre e sempre. Amém.
12 Ñani mani̱, o̱ sa̱ na̱á ini ndo̱ sa̱ꞌá ta̱ndóꞌó kini ndóꞌo ndó, táꞌa̱n ña̱ xírndodó ndoꞌó. O̱ sa̱ káꞌán ndó ña̱ ko̱ kánian ndoꞌo ndó dión.
12 Amados, não estranheis a ardente prova que vem a vós para vos testar, como se coisa estranha vos acontecesse.
13 Diꞌa kadii̱ ini ndo̱ sa̱ꞌá ña̱ ndóꞌo ndó táto̱ꞌon ni̱ ndoꞌo Cristo. Chi̱ tá ná kasandaá kuu̱ nandió ko̱o na xíꞌín ndidaá ña̱ ndato kómí ná, dá kía̱n nakutí ndó xíꞌa̱n kádii̱ iní ndo̱.
13 Mas alegrai-vos no fato de serdes participantes dos sofrimentos de Cristo, para que quando sua glória for revelada, também vos regozijeis com excessiva alegria.
14 Tá káꞌa̱n ndava̱ꞌa ña̱yuu saꞌa̱ ndo̱ sa̱ꞌá ña̱ kúú ndó kuendá Cristo, dá kía̱n ndikáꞌán ndi kúu ví ndó, chi̱ ió Espíritu ndato Ndios xíꞌín ndó. Miía̱n ndaa̱ káꞌa̱n ndava̱ꞌa ña̱yuu saꞌa̱ Espíritu, tído saꞌa̱ ndo̱ꞌó natiin na ña̱ñóꞌó.
14 Se sois censurados pelo nome de Cristo, felizes sois, porque o Espírito de glória e de Deus repousa sobre vós; por eles, ele é blasfemado, mas por vós, ele é glorificado.
15 Chi̱ iin ña̱ kaꞌan noo̱ nda̱ꞌo kíán tá ndóꞌo nío̱ ndo̱ sa̱ꞌá ña̱ saꞌání ndo̱ ndi̱i, o sa̱ꞌá ña̱ kíꞌin kuíꞌíná ndó, o sa̱ꞌá ña̱ kúú ndó na̱ kini, o sa̱ꞌá ña̱ chírnee chítuu kúu ndó no̱ó ta̱ndóꞌó dao ka̱ na̱.
15 Mas que nenhum de vós padeça como homicida, ou como ladrão, ou como malfeitor, ou como intrometido em assuntos de outros homens.
16 Tído tá ndóꞌo nío̱ ndo̱ sa̱ꞌá ña̱ kúú ndó kuendá Jesús, dá kía̱n ná dáꞌa ni xíkaꞌan noo̱ ndo̱. Diꞌa kekáꞌano ndó Ndios sa̱ꞌá ña̱ ndóꞌo ndó dión.
16 Porém, se algum homem padece como cristão, que não se envergonhe, antes glorifique a Deus nisto.
17 Dá chi̱ sa̱ ni̱ kasa̱ndaá va kuu̱ ña̱ keyíko̱ Ndios sa̱ꞌá ña̱yuu na̱. Ta tá dinñóꞌó keyíko̱ na̱ saꞌa̱ yóó, dá kía̱n, ¿xíni̱ ndí ki̱án ndoꞌo na̱ ko̱ xi̱ín kueídóꞌo to̱ꞌon va̱ꞌa saꞌa̱ Jesús tá ná keyíko̱ saꞌa̱ ná?
17 Porque já é chegado o tempo em que o julgamento deve começar pela casa de Deus; e, se primeiro começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 Dá chi̱ diꞌa kaá tuti ii̱ Ndios:
18 E, se o justo dificilmente se salva, onde aparecerá o ímpio e pecador?
19 Sa̱ꞌá ño̱ó tá kóni̱ Ndios ña̱ kía̱n ndoꞌo nío̱ ndo̱, dá kía̱n naki̱ꞌo ndó mií ndó noo̱ ndáꞌa̱ ná, chi̱ iin na̱ ndaa̱ kúú na̱ ni̱ ka̱va̱ꞌa ñayuú yóꞌo. Ta daá koo ini ndo̱ kee ndó ña̱ va̱ꞌa.
19 Portanto, que aqueles que padecem segundo a vontade de Deus possam entregar a guarda de suas almas ao fiel Criador, fazendo o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.